aparte de esto

Popularity
500+ learners.
Esto nos distinguía de los anarquistas pacifistas o reformistas, pero aparte de esto, no era nada específico.
This distinguished us from pacifist anarchists and reformist anarchists, but otherwise was not too specific.
Fui igualmente sorprendido a la omisión hecha en el programa, que aparte de esto fue muy bien producido.
I was equally surprised by the omission from an otherwise well put together show.
¿Cómo estás, aparte de esto?
How are you otherwise? Good.
Por ejemplo, donde el distrito es grande, no hay tiempo para bastantes conversaciones personales con los diversos habitantes, y aparte de esto, muchos no escucharían la voz de un extranjero.
For instance, where the district is large there is not time for sufficient personal conversation with different characters; besides, many will not listen to the voice of a stranger.
En los sistemas locales sirven como jefes de oficio de los veinticuatro administradores procedentes de los mundos evolutivos, pero aparte de esto, los mortales ascendentes tienen poco contacto con ellos.
In the local systems they serve as the ex officio heads of the four and twenty administrators hailing from the evolutionary worlds, but otherwise, ascending mortals have little contact with them.
Espero que, aparte de esto, haya disfrutado de su viaje.
I hope that, apart from this, you've enjoyed your trip.
La consistencia y la superficie son, aparte de esto, normales.
The consistency and section surface are apart from this normal.
Pero aparte de esto, todo lo demás seguía igual.
But apart from this, everything else remained unchanged.
Aquí hay comida, aparte de esto no hay nada mas.
There is food here, apart from this, nothing else.
¿Qué más puede un padre desear aparte de esto?
What else a father can wish more than this?
¿Existe un 'yo' permanente, una entidad espiritual aparte de esto?
Is there a permanent self, a spiritual entity apart from these?
Cualquier cosa aparte de esto es anartha, indeseable e innecesario.
Anything besides that is anartha—undesirable and unnecessary.
Aunque aparte de esto también protege perfectamente el techo se fugue.
Although apart from this it also perfectly protects the roof from leaking.
Pero aparte de esto, ha sido un fracaso inmenso.
Apart from that, it has largely been a failure.
Pero aparte de esto, la vida en París es muy agradable y tranquila.
But apart from that, the life in Paris is pleasant and relaxed.
Haremos una fiesta de bienvenida aparte de esto.
We will have a proper welcome party apart from this.
No tenemos nada más, aparte de esto.
We don't have anything else apart from this.
Pero aparte de esto ellos son muy buenas personas.
But more than that, these are good people.
Sin embargo, aparte de esto, las condiciones de competencia son totalmente lamentables.
Quite apart from this, however, the conditions of competition are completely awry.
¿Qué hace en la vida, aparte de esto?
What do you do for a living besides this?
Word of the Day
wink