because i know

Popularity
500+ learners.
Because I know now it can be a sin.
Porque ahora sé que puede ser un pecado.
Okay, help me out, because i know you have some point here.
Está bien, ayúdame, porque sé que tienes un punto aquí.
I don't mind saying that because i know you can't hear me.
No me importa decirlo porque sé que no puedes oirme.
I would laugh because i know I'm not purple.
Me reiría porque sé que no soy violeta.
I would do it happily because i know you would do the same.
Lo haría simplemente porque sé que tú harías lo mismo.
I will not settle for less because i know— i know it's real.
No puedo cuestionario porque sé que es real.
And because i know everything there is to know about everything related to movies and television.
Y porque sé todo lo que hay que saber sobre películas y televisión.
It's works very fast so you must try once for yourself because i know if you will have this program you will need to purchase anymore.
Es funciona muy rápido por lo que debe intentar una vez por sí mismo porque sé si va a tener este programa usted tendrá que comprar más.
One of my favorite game, to play and to test. I feel so good playing this game, because i know how the moves must respond.
Uno de mis juegos favoritos para jugar y probar, por que me encuentro cómodo jugando este título ya que conozco como deben responder los movimientos.
I will not take your more time of your because i know why you are here, so come to point and check our Dragon Ball Fighterz CD Key Generator.
No voy a tomar su mayor momento de su porque sé por qué estás aquí, así que venga a punto y comprobar nuestra bola Fighterz CD Key Generator Dragón.
Always, always. Why the longer i play this time and play both sides, the harder it is for me to trust people at all because i know i'm not trustworthy at times, or haven't been.
Siempre, siempre, esta es la vez que más tiempo llevo aquí y al jugar a dos bandas más difícil es para mí poder confiar del todo en la gente.
There is who accused me of multiplier of frightening or apocalyptic messages, do I echo of a campaign of disinformation, in the end, I received estóicamente criticisms because i know and I have the certainty of truth.
Hay quienes me acusaron de multiplicador de mensajes atemorizantes o apocalípticos, de hacerme eco de una campaña de desinformación, en fin, he recibido estóicamente las críticas porque YO SÉ Y TENGO LA CERTEZA DE LA VERDAD.
I want to let you know that the moment you contact me just consider all your problems solved because i know that once i commence on your spell work you are going to testify to the whole world here,Email me via address.
Quiero que sepas que cuando te pones en contacto conmigo solo a tener en cuenta todos sus problemas resueltos, porque sé que cuando empiezo explicando su trabajo, ¿qué vas a declarar a todo el mundo aquí, me e-mail a través de.
Because I know that nothing in science is not stable.
Porque sé que nada en la ciencia no es estable.
Because I know none of this would've happened without you.
Porque sé que nada de esto habría ocurrido sin ti.
Because I know you're the best politician in the country.
Porque sé que usted es el mejor político del país.
Because I know that the sunrise is an optical illusion.
Porque sé que el amanecer es una ilusión óptica.
Don't try to tell me what happened, because I know.
No trates de decirme que pasó, porque yo lo sé.
And because I know you want to be part of the solution.
Y porque sé que quieres ser parte de la solución.
Because I know you like the back of my hand.
Porque te conozco como la palma de mi mano.
Word of the Day
to plant