be kind

This is my main message, be kind people.
Este es mi mensaje principal, sean personas amables.
It's supposed to be kind of a medley thing.
Se supone que es una especie de cosa intermedia.
The Spirit helps us to be kind, understanding and patient.
El Espíritu nos ayuda a ser amables, comprensivos y pacientes.
Or we could be kind of partners, if you want.
O podremos ser una especie de socios, si lo quieres.
It is also a time to be kind to oneself.
Es también un tiempo para ser amable con uno mismo.
Just be kind and show her some respect, that's all.
Sé amable y muéstrale algo de respeto, eso es todo.
Please be kind to explain the meaning of the dream.
Por favor, sea amable de explicar el significado del sueño.
We all want others to be kind, generous and helpful.
Todos queremos que los demás sean amables, generosos y útiles.
Guy sounds like he could be kind of scary.
Chico suena como que podría ser un poco de miedo.
To a nice place, where people will be kind to you.
A un buen lugar, donde la gente será amable contigo.
Okay, "hero" might be kind of a strong word.
Está bien "héroe" podría ser tipo de una palabra fuerte.
You are to offer your love and to be kind.
Tú estás para ofrecer tu amor y ser amable.
To a nice place... where people will be kind to you.
A un lugar lindo... donde la gente será amable contigo.
Yeah, I'm thinking that's gonna be kind of unlikely.
Sí, estoy pensando que eso va a ser bastante improbable.
You do not have to be cruel to be kind.
Usted no tiene que ser cruel para ser amable.
And that is gonna be kind of fantastic for me.
Y eso va a ser algo fantástico para mí.
Mostly, she learned to be kind and give love to others.
Mayormente aprendió a ser amable y dar amor a otros.
If it's possible, be kind and gentle with her.
Si es posible, sé amable y gentil con ella.
But the thing in life is to try to be kind.
Pero lo importante en la vida es intentar ser amable.
Maybe, but I think it's more important to be kind.
Quizás. Pero creo que es más importante ser amable.
Word of the Day
cliff