be in the mood

Well, she's gotta be in the mood.
Ella tiene que quererlo.
You have to always be in the mood of a spiritual revolutionary.
Tienes que estar siempre en el humor de un revolucionario espiritual.
Thought you might be in the mood for some Hop Li.
Pensé que estarías de humor para un poco de Hop Li.
When we come back, your parents will be in the mood.
Cuando volvamos, tus padres estarán por la labor.
One has to be in the mood for it.
Uno tiene que estar de humor para darlo.
Do you think you'll be in the mood tomorrow?
¿Crees que vas a estar de humor mañana?
Hey, Lois.! Thought you might be in the mood for a classic.
Lois, pensé que podrías estar de humor para un clásico.
He may not be in the mood for plunder.
Puede que no esté de humor para saquear.
When are you gonna be in the mood to wipe up some crepes?
¿Cuándo vas a estar con ánimos de limpiar unos crepes?
He must be in the mood to do good work.
Debe estar inspirado para hacer un buen trabajo.
I won't be in the mood for any cake.
No voy a estar en el estado de ánimo para cualquier pastel.
I don't need to be in the mood for things.
No necesito ponerme a tono para hacer las cosas.
I rather doubt he'll be in the mood for that.
Dudo que tenga el estado de ánimo, para eso.
But I might not be in the mood tonight.
Pero quizás no esté de humor esta noche.
But she doesn't seem to be in the mood.
Pero no parece estar de buen humor.
When are you gonna be in the mood to wipe up some crepes?
¿Cuándo vas a estar con ánimos de limpiar unos crepes?
Well, you may be in the mood earlier than you think.
Bueno, usted puede estar en el estado de ánimo antes de lo que piensas.
It is teaching you to be in the mood of the disciple.
Está enseñándote cual es el humor del discípulo.
How could you not be in the mood?
¿Cómo no puedes estar de ánimo?
I don't think anyone will be in the mood to laugh.
No creo que nadie vaya a estar con voluntad de ir.
Word of the Day
celery