be deserving

So with all this said, what does it take to be deserving of anything?
Con todo esto escrito, ¿qué se requiere para merecer cualquier cosa?
You have to be deserving of that trust.
Tienes que ganarte esa confianza.
However, I consider the development of disability issues in Europe to be deserving of attention.
Sin embargo, considero que el desarrollo de los problemas relacionados con la discapacidad en Europa merece nuestra atención.
Make sure you're following all these other tips to be deserving of customer trust before you pair with another brand.
Asegúrate de seguir todos estos consejos para merecer la confianza de tus clientes antes de que te unas a otra marca.
Anyway, it is a way of describing the process of descent of His Grace upon a spiritual aspirant who be deserving enough.
De cualquier manera, es un modo de describir el proceso de descenso de Su Gracia sobre un aspirante espiritual que sea lo suficientemente digno.
While you have got it all, everything on a plate. So, be deserving people, authorised people, and work it out in that way. Otherwise, this world we cannot change.
Así sed gente que se lo merece, gente autorizada, y trabajad de esa manera. De otro modo no podéis cambiar este mundo.
The results present be deserving it order cheapest provigil sleep aid gummies.
Los resultados presentes pueden merecerlo ordenar provigil más barata gomitas dormir ayuda.
The results present be deserving it order cheapest provigil sleep aid gummies.
Los resultados presentes pueden merecerlo ordenar provigil más barata sleep aid gummies.
Truly, you should be deserving of time to rest and relax in peace.
En verdad mereces tiempo para descansar y relajarte en paz.
I believe that to be deserving of particular mention.
Me parece que este hecho merece una mención especial.
If we cannot forgive, we will not be deserving of life.
Si no somos capaces de perdonar, no nos haremos merecedores de la vida.
But in order to be deserving of it, you must believe.
Pero para merecerla, tienen que creer.
May she be deserving of him.
Que ella sea digna de él.
If one is helping another person, then that person should be deserving of the help.
Si uno está ayudando a otra persona, esta persona debe merecer la ayuda.
Yes. We'll try to be deserving.
Trataremos de estar a la altura.
A true Stream-Entrant would not think of himself as a separate ego-entity that could be deserving of anything.
Un verdadero uno-que-entra-en-la-Corriente no pensará en sí mismo como una entidad egótica separada que pueda ser digna de algo.
Having to work with an attorney entails trust and confidence thus, your attorney must be deserving of it.
Teniendo que trabajar con un abogado exige confianza y la confianza así, su abogado debe ser el merecer de ella.
A new era of peace and responsibility is around the corner and it is necessary to be deserving of it.
Una nueva era de paz y responsabilidad se avecina y es necesario ser digno de ella.
The IACHR hopes that these recommendations would be deserving of the full attention of the OAS member states.
La CIDH espera que dichas recomendaciones merezcan la mayor atención de los Estados miembros de la OEA.
I consider him, as a purely imaginative writer, to be deserving of very high praise, but our methods are entirely different.
Lo considero un escritor puramente imaginativo, digno de los más grandes elogios, pero nuestros métodos son completamente diferentes.
Word of the Day
clam