be a nuisance

I don't mean to be a nuisance, but I can't manage.
Saint-Aubin, no quiero molestarle pero no logro quitármela.
I'm going back to the village, where I won't be a nuisance.
El día menos pensado me voy al pueblo, y así no estorbo a nadie.
I didn't give up my youth and raise him just so he could be a nuisance to someone else.
No le di mi juventud y lo crié para que moleste a otros.
I don't want to be a nuisance, but if it were at all possible, and if I might offer you some small compensation for your trouble, which is only reasonable.
No quisiera abusarme pero, si fuera posible y si pudiera ofrecerle una pequeña compensación por la molestia la que encuentro razonable.
There exist minuscule things in this world that can be a nuisance.
Existen cosas minúsculas en este mundo que pueden ser una molestia.
Ah, this war is getting to be a nuisance, isn't it?
Oh, esta guerra está empezando a ser una lata, ¿verdad?
Remember their pets should not be a nuisance to other guests.
Recuerde que sus mascotas no deben ser una molestia para otros huéspedes.
If you'd like, but please don't let me be a nuisance.
Si así lo desea, pero no me deje ser una molestia.
Online shopping doesn't need to be a nuisance free.
Las compras en línea no tiene que ser una molestia gratis.
Yes, forgive me, it must be a nuisance but it's necessary.
Sí, discúlpeme, sé que es una molestia pero es necesario.
Don't be a nuisance for us and for yourself, got it?
No seas una incordio para nosotros ni para ti mismo, ¿entendido?
A horse will be a nuisance. You have to feed it.
Un caballo será un estorbo, tienes que alimentarlo.
I won't be a nuisance if you're not interested.
No seré una molestia si no estás interesada.
Come on, Tommy, don't be a nuisance, it is written here.
Venga, Tommy, no seas rollo, está escrito aquí.
I don't want to upset commuters or be a nuisance.
No quiero que los pasajeros se enojen o sean un estorbo.
He won't be a nuisance to the court.
No será un incordio para el tribunal.
They are very vocal birds and their shrill noise can be a nuisance.
Son aves muy vocales y sus agudos ruidos pueden ser una molestia.
It can be a nuisance, but you'll get used to it.
Puede ser un fastidio, pero... os acostumbraréis.
I shall not be a nuisance to society.
No seré una molestia para la sociedad.
Third type, the action (to be a nuisance) has been carried out continuously.
Tercer tipo, la acción (molestar) se ha realizado de manera continua.
Word of the Day
celery