basado en hechos
- Examples
El apoyo legal y basado en hechos que los escritos amicus pueden proporcionar es algo que recibimos con beneplácito y buscamos. | The legal and factual support that amicus briefs can provide is something that we welcome and seek. |
Como principales partes interesadas en la aviación internacional, abrimos un debate sólido y basado en hechos sobre los subsidios para las aerolíneas. | As a major stakeholder in international aviation, we welcome a robust, fact-based debate on the issue of airline subsidies. |
El periodismo serio y basado en hechos no es meramente una exigencia, sino un antídoto existencial contra el nacionalismo narcisista, el nihilismo y el resentimiento. | Fact-based and serious journalism is not merely a demand, but an existential antidote against narcissistic nationalism, nihilism and resentment. |
Drama basado en hechos sobre un investigador de incendios que busca al autor de una serie de incendios mortales en la década de 1980 en California. | Fact-based drama about an arson investigator searching for the perpetrator of a string of deadly fires in 1980s California. |
Sin embargo, se pretende que su contenido sea destacado, esté basado en hechos, pueda verificarse a través de las fuentes citadas y se presente de forma neutra. | However, content is intended to be factual, notable, verifiable with cited sources, and neutrally presented. |
Ese libro era tan solo un extracto, simplemente una muestra del conocimiento basado en hechos que algún publicista consideró que era importante incluir. | That book was just a distillation, just a cross cut, through the fact-based knowledge that some publisher thought was important to include. |
La visión de la mente material percibe un mundo de conocimiento basado en hechos; la visión del intelecto espiritualizado discierne un mundo de valores verdaderos. | The eye of the material mind perceives a world of factual knowledge; the eye of the spiritualized intellect discerns a world of true values. |
Yo puedo solo recomendar la lectura de este documento pues el usa un enfoque muy basado en hechos para desarticular los argumentos de los partidarios de las patentes de software. | I can only recomment reading this document as it uses a very factual approach to disassemble the argumentation of software patent advocates. |
Según los resultados, el 63% de las personas dice que comparte contenido basado en hechos y datos, mientras que el 67% dijo que comparte contenido de tono alegre. | According to the results, 63% said they share factual content, while 67% said they share content with a playful tone. |
Las condiciones de necesidad son utilizadas por los comerciantes hoy en día para brindar un panorama claro y basado en hechos sobre qué motiva a un consumidor a utilizar un producto o servicio. | Need States are used by marketers today to provide a clear, fact-based picture of what motivates a consumer to use a product or service. |
Mientras que Stuparich se especializó en la edición de documentales y entretenimiento basado en hechos, su experiencia abarca más de dos décadas e incluye trabajo para la BBC, Discovery y otras campañas de Producciones de TV. | While specializing in editing documentaries and fact-based entertainment, Stuparich's experience spans over two decades and includes working for the BBC, Discovery and other global TV productions. |
No se trata de una conjetura personal, sino más bien lo sustancial está basado en hechos, conclusiones generalizadas alcanzadas por numerosos dirigentes políticos nacionales e internacionales, expertos en seguridad y en análisis especializados que tienen prestigio. | This is not about a personal, biassed guess, but rather the substance of fact-based, widespread conclusions reached by numerous national and international political leaders, security experts and prestigious specialised analysis. |
El programa también participará en el control de los resultados definidos en el plan estratégico nacional de educación a fin de preparar el camino para participar en un debate normativo sobre educación basado en hechos. | The programme will also take part in monitoring of results defined in the National Strategic Plan for Education to pave the way to engage in an evidence-based policy discourse on education. |
Por consiguiente, ha transcurrido bastante tiempo, y la Comisión dispone de una experiencia suficiente, como para realizar un análisis crítico basado en hechos para comprobar si el Reglamento (UE) n.o 256/2014 ha obtenido los resultados esperados. | Consequently, enough time has elapsed and sufficient experience has been gained for the Commission to be able to carry out an evidence-based critical analysis of whether Regulation (EU) No 256/2014 has delivered the expected results. |
El primero de ellos analiza la relación entre paz y salud económica, mientras que el segundo nos acerca un enfoque basado en hechos sobre el establecimiento de las condiciones y las causas de la paz así como un análisis de la paz de los últimos cuatro años. | The first theme explores the relationships between peace and economic wealth, while the second brings a fact-based approach to establishing the conditions and causes of peace while analyzing trends in peacefulness over the last four years. |
Los científicos instan a los gobiernos a tener un diálogo basado en hechos sobre el cambio climático. | Scientist urge governments to have a fact-based dialogue about climate change. |
Hay quienes creen que la leyenda es un relato de los acontecimientos basado en hechos. | Some people believe the legend to be a factual report of events. |
Puede que no te guste el reportaje, pero no puedes negar que está basado en hechos. | You may not like the article, but you can't deny that it's factual. |
Es necesario que aquello que decimos esté basado en hechos. | It is necessary that what we say be based on facts. |
Si lo que dijeron fue basado en hechos no podemos decir. | Whether what they said was based on fact we cannot say. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.