barzón

In Chihuahua, the militants of El Barzón have denounced the plundering of groundwater.
En Chihuahua, las y los militantes de El Barzón han venido denunciando el saqueo de las aguas subterráneas.
The organization was chaotic, and several NGOs led by El Barzón withdrew from the event.
Hubo caos organizativo, y varias organizaciones no gubernamentales encabezadas por El Barzón se retiraron de este evento.
She has written articles on contemporary art for the magazines Barzón, Sauna, Arte al Día On Line and the newspaper El Cronista.
Escribió notas sobre arte contemporáneo para las revistas Barzón, Sauna, Arte al Día On Line y el diario El Cronista.
A feature of Barzón in Chihuahua has been that we address the problems as a matter concerning the whole family.
Una característica del Barzón en Chihuahua ha sido que nosotros abordamos el problema como un asunto del matrimonio, de la familia.
The following day, a group of approximately 250 members of El Barzón took part in a peaceful protest in the city of Chihuahua.
Al día siguiente, un grupo de aproximadamente 250 miembros de El Barzón tomaron parte en una manifestación pacífica en la ciudad de Chihuahua.
The members of El Barzón Chihuahua have faced numerous cases of harassment and intimidation due to their environmental human rights activities.
Los miembros de El Barzón Chihuahua han sido víctimas de varios casos de acoso e intimidación debido a sus actividades en defensa de los derechos medioambientales.
The best example is the harassment, going as far as a penal suit, against leaders of the El Barzón debtors' movement.
El mejor ejemplo es el acoso y hostigamiento - que incluso llega a demandas penales - contra dirigentes del movimiento de deudores El Barzón.
There has been a reactivation in the fighting of El Barzón, but now we are with a more vulnerable sector of society, the unemployed workers.
Entonces hay un repunte en la lucha del Barzón, pero ahora estamos con un sector más vulnerable de la sociedad, los trabajadores sin empleo.
BARZÓN is a magazine published every two months, in large format and with startling graphic quality, devoted to exploring contemporary culture with an eclectic, anti-conventional eye.
BARZÓN es una revista bimestral de gran formato y sorprendente calidad de impresión dedicada a explorar la cultura contemporánea con una mirada ecléctica y anticonvencional.
Consider the difference, for example, between two of the most important anti-debt movements in the 1990s: the El BarzÓn Movement in Mexico and the global Jubilee movement.
Considere la diferencia, por ejemplo, entre dos de los movimientos antideuda más importantes de la década de los 1990: el Movimiento El Barzón en Méjico y el movimiento Jubileo Global.
After the human rights defenders Ismael Solorio and Manuelita Solis were murdered, the Barzón was in a risky situation and we asked for the help of the Mechanism.
Le doy un ejemplo, cuando asesinan a los defensores de derechos humanos Ismael Solorio y Manuelita Solís, del Barzón había una situación de riesgo y pedimos que se aplicara el mecanismo.
This work here at the CEDEHM and El Barzón is part of this great social movement that exists all over the country to change this society, and this world.
Este trabajo aquí en el Centro de Derechos Humanos de las Mujeres y en El Barzón forma parte de ese gran movimiento social que hay en todo el país por cambiar esta sociedad, este mundo.
Front Line Defenders is very concerned by the fact that the security situation for Martín Solís Bustamante and the other leaders of El Barzón has dramatically deteriorated since the public events took place.
Front Line Defenders expresa su preocupación por el hecho de que la situación de seguridad de Martín Solís Bustamante y los otros líderes de El Barzón se ha deteriorado dramáticamente desde que se llevaron a cabo los eventos públicos en octubre.
Alberto Almeida Fernández, a former mayor of Villa Ahumada and a member of the local human rights group El Barzón, worked to prevent the degradation of the Chihuahuan Desert due to the development of its natural resources.
Alberto Almeida Fernandez, ex alcalde de Villa Ahumada y miembro del grupo de defensores de derechos humanos El Barzón de Villa Ahumada, defendía el desierto chihuahuense de la degradación por actividades de explotación de los recursos naturales allí existentes.
Early in the month, members of the independent teachers' organization in Guerrero burned busts of the former governors of that state and 43 tractors driven by members of the Barzón social organization rolled down the street in a march to remember the disappeared students.
¿SUPERAR EL DOLOR? A principios de diciembre, en Guerrero, integrantes de la organización de maestros independientes quemaron bustos de los ex-gobernadores de ese estado y con una marcha de 43 tractores los integrantes de la organización del Barzón recordaron a los normalistas.
Perhaps the most important was El Barzon, that developed in Mexico in the late 1980s.
Tal vez el más importante fue El Barzón, que nació en México a finales de los ochenta.
Mexico underwent a similar conflict during the 1994-95 economic crisis when interest rates shot through the roof, prompting the formation of a mass movement, El Barzon, which represented—and many times successfully defended—debtors.
México atravesó un conflicto similar durante la crisis económica de 1994-95, cuando las tasas de interés se dispararon de manera exorbitante, provocando la movilización de El Barzón, que representó y, muchas veces con éxito, defendió a los deudores.
Javier Taja, president of the Barzon debtor's organization in the state of Guerrero, insists a mortgage payment problem looms in coming months when private unemployment insurance for many workers expires.
Javier Taja, presidente de la organización de deudores El Barzón en el estado de Guerrero, insiste en que amenaza un problema en el pago de hipotecas en los meses venideros, cuando venza el seguro privado de desempleo de muchos trabajadores.
El Barzón claims the right to housing, land, water and the environment, and is against genetically modified crops.
El Barzón reivindica el derecho a la vivienda, la tierra, el agua, el medio ambiente, contra los transgénicos.
El Barzón functions through three main areas of the social struggle: the organization, the legal defense and peaceful civil resistance.
El trabajo del Barzón se apoya en los tres pies de la lucha social, la organización, la defensa legal y la resistencia civil pacífica.
Word of the Day
hook