azud

From the bridge of the University until azud, on the left bank, is stepping into a world of fantasy.
Desde el puente de la Universidad hasta la presa por la margen izquierda, es como entrar a un mundo imaginaria.
From the azud (1h.15 'approximately) the path back again to the village by the canal that carries water to the forebay of the power plant of Senet.
Desde el azud (1h.15' aproximadamente) el sendero regresa nuevamente al pueblo por el canal que transporta el agua hasta la cámara de carga de la central de Senet.
And so by its flora and fauna, both reduced to two kilometers from the left bank, and its waters, which represadas by azud, to observe a variety of birds, fish, mammals and amphibians.
Y es así por su flora y su fauna, ambas reducidas a dos kilómetros de su margen izquierda, y a sus aguas, que represadas por el azud, permiten observar una gran variedad de aves, peces, mámiferos y anfibios.
The Azud de Toma del Taibilla reservoir can be found in the municipality of Nerpio, Albacete.
El Azud de Toma del canal del Taibilla se encuentra en el término municipal de Nerpio, Albacete.
Description The incomparable conditions around the weir known as El Azud de Badajoz have turned it into a home for endemic wildlife and many colonies of Spanish birds, whereby it has been declared a Special Protection Area for Birds.
Descripción Las condiciones inigualables del azud de Badajoz han hecho que se convierta en el hogar de algunas especies endémicas de la Península, entre las que destacan las colonias de aves, que le han valido ser declarado Zona de Especial Protección para las Aves.
Tourist cycle routes along the banks of the river to see the bridges over the Ebro (Third Millennium Bridge, Pavilion Bridge, Volunteer Bridge, Almozara Bridge, Santiago Bridge, Stone Bridge, Iron Bridge, Pillar Bridge and Azud Bridge)
Rutas ciclo turísticas por las riberas para conocer lospuentesque sobrevuelan el Ebro (Puente del Tercer Milenio, Pabellón Puente, Puente del Voluntariado, Puente de la Almozara, Puente de Santiago, Puente de Piedra, Puente de Hierro, Puente del Pilar y Puente del Azud)
The still waters of El Azud de Badajoz are also ideal for water sports, such as kayaking or fishing, but always respecting Mother Nature and the area's rich biodiversity.
Además, las aguas mansas del azud de Badajoz también te permitirán practicar diferentes deportes acuáticos, como el piragüismo o la pesca, siempre atendiendo a la preservación de la naturaleza y de la biodiversidad.
The incomparable conditions around the weir known as El Azud de Badajoz have turned it into a home for endemic wildlife and many colonies of Spanish birds, whereby it has been declared a Special Protection Area for Birds.
Espacio Natural Las condiciones inigualables del azud de Badajoz han hecho que se convierta en el hogar de algunas especies endémicas de la Península, entre las que destacan las colonias de aves, que le han valido ser declarado Zona de Especial Protección para las Aves.
Word of the Day
swamp