Possible Results:
avivar
Así que me excito cuando, dirijo a mis deseos, me avivo cuando... | So I turn myself on when, I turn on my desires, I wake up when ... |
Para finalizar dejamos lo mejor, en la cumbre de la escalera estarán las fantasías que nos devoraban de niños, todo eso que avivo nuestra imaginación y nos proyectó hacia todo tipo de lugares irreales. | Finally we leave the best, at the top of the ladder will be fantasies that we devoured children, everything that I avivo our imagination and we projected towards all kinds of unrealistic places. |
ATI®, Avivo y Radeon® son marcas registradas o comerciales de ATI Corporation en EE.UU., Canadá y/u otros países. | ATI®, Avivo and Radeon® are registered trademarks or trademarks of ATI Corporation in the USA, Canada and/or other countries. |
Palabra de Singapur para muchos avivó la ira increíblemente hermoso paraíso tropical. | Word of Singapore for many fanned Wrath amazingly beautiful tropical paradise. |
Por supuesto, esto avivó las llamas que había estado ardiendo durante meses. | Of course, this fanned the flames that had been burning for months. |
¿Avivó los imperios circundantes para actuar como su vara contra Egipto? | Did he stir up surrounding empires to act as his rod against Egypt? |
¿Qué avivó la fascinación de Swinburne por lo sublime? | What fueled Swinburne's fascination with the sublime? |
Este curso avivó mi conciencia. | This course quickened my awareness. |
Pero una vez empecé a contarlo, se avivó también mi curiosidad por este tema. | But once I start to say it my curiosity on this subject is enlivened. |
Una intervención similar también avivó la discusión en una sesión sobre la islamización de Egipto. | A similar intervention also livened up the discussion in a session on the Islamization of Egypt. |
El regreso de Sekou Conneh a Monrovia el 4 de agosto avivó aún más las tensiones. | Sekou Conneh's return to Monrovia on 4 August further heightened the growing tensions. |
El plan avivó una protesta, en octubre, por parte de quienes ven el desarrollo como insostenible. | The plan stoked a protest this month by those who see the development as unsustainable. |
El primer FSM, realizado en 2001, avivó un movimiento global hacia la construcción de alternativas a las políticas neoliberales. | The first WSF, held in 2001, fueled a global movement towards constructing alternatives to neoliberal politics. |
De hecho, lo avivó. | No. Helped it, actually. |
Por otra parte, el desarrollo paralelo de la fotografía avivó el debate de las relaciones entre reproducción y creatividad. | Meanwhile, the simultaneous development of photography kindled the debate on the relationship between reproduction and creativity. |
Había una embriaguez en el aire eléctricamente cargado, que avivó las mejillas tan suavemente, como un murmullo desapareciendo. | There was an intoxication in the electrically surcharged air that fanned the cheek as softly as a vanishing whisper. |
Tekashi 6ix9ine avivó las llamas de su guerra con Chief Keef tomando su rival del bebé mama en una juerga de compras. | Tekashi 6ix9ine fanned the flames of his war with Chief Keef taking his rival's baby mama on a shopping spree. |
Peter Greste, Mohamed Fahmy y Baher Mohamed están detenidos desde el mes de diciembre en un caso que avivó la indignación internacional. | Peter Greste, Mohamed Fahmy and Baher Mohamed have been jailed since December in a case that's stoked international outrage. |
La campaña avivó el debate en línea entre los libaneses, pero queda por mostrar algún resultado tangible. | The campaign stirred up the Lebanese online sphere for a week, but has yet to lead to any tangible outcome. |
Drake, el ex de Rihanna, a continuación, avivó las llamas por unfollowing los dos presuntos tortolitos en la plataforma de medios sociales. | Drake, the ex of Rihanna, then fanned the flames by unfollowing the two alleged lovebirds in the social media platform. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
