Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofavivar.
avivara
-I stoked
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofavivar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofavivar.

avivar

Eso avivará las cosas, como si ya no estuvieran mal.
That's gonna make things lively as if it wasn't bad enough already.
Un lindo buqué en azul ofrece una variación de colores que avivará cualquier habitación.
This pretty bouquet offers a variation of colors that will liven up any room.
Esta elección les avivará.
This choice will instead enliven you.
Un solo arriate de 4x4 de hierbas frescas avivará tu cocina y ayudará tu salud.
Just one 4x4 bed with fresh herbs will enliven your cooking and aid your health.
Esa chica avivará las llamas.
The girl will burn everything up.
Comentarios sugestivos o incluso directos, avivará la conversación, hazle saber que la encuentras deseable.
Suggestive comments or even direct comments, sprinkled into your conversation, let her know that you find her desirable.
También creemos que el desmembramiento de los países del Medio Oriente avivará el prolongado y extendido conflicto en la región.
We also believe that the dismemberment of Middle Eastern countries will fuel widespread and prolonged conflict in the region.
Si es así, se avivará y le dirá la palabra o palabras que equivocadamente se le hizo aclarar.
If this is the case, he will brighten up and tell you the word or words he was wrongly made to clear.
La continua discusión sobre las posibilidades que tiene Turquía de adherirse a la Unión Europea avivará el resentimiento de los turcos.
The ongoing discussion of Turkey’s chances of joining the European Union will fuel increased resentment in Turkey.
Esto transmitirá energías equilibrantes y avivará las redes neurales del cerebro, ayudando a fortalecer los procesos cognitivos, la memoria y la estabilidad emocional.
This will impart balancing energies and enliven the neural networks of your brain, helping to strengthen your cognitive processes, memory and emotional stability.
El éxito de las Naciones Unidas en lo tocante a inspirar la revolución de la tecnología de la información revitalizará aún más esa vida y avivará esa esperanza.
The success of the United Nations in inspiring the information technology revolution would further invigorate that life and fuel that hope.
Y lo que es más importante, el estímulo a que participen avivará la confianza en sí mismos y les motivará para contribuir en el desarrollo de su comunidad.
Even more important, your encouraging them to participate supports their self confidence and motivates them in contributing to their community development.
Aunque siempre es buena idea enviar un mensaje a tu otra mitad, ¿crees que este mensaje avivará el compromiso con tu esposa y garantizará una relación sana?
While it's a good idea to check in with your better half, do you think this automated message will spark more engagement with your spouse and guarantee a healthier relationship?
Abogar verbalmente por una mayor seguridad, pero rehusar preparar las acciones necesarias, ni proponerlas siquiera, solo avivará los sentimientos de inseguridad y de amenaza de nuestros conciudadanos.
Simply calling with words for more security, while refusing to prepare the necessary action, let alone actually taking it, will only increase the sense of insecurity and threat among our citizens.
¿Qué tal tu día? Aunque siempre es buena idea enviar un mensaje a tu otra mitad, ¿crees que este mensaje avivará el compromiso con tu esposa y garantizará una relación sana?
While it's a good idea to check in with your better half, do you think this automated message will spark more engagement with your spouse and guarantee a healthier relationship?
Es evidente que la continuación de estas políticas no llevará a reactivar el proceso de paz, sino que, por el contrario, contribuirá a exacerbar la ya tensa situación, con lo que avivará el conflicto.
Clearly, the continuation of these policies is not conducive to reviving the peace process. On the contrary, they contribute to exacerbating the current tense situation, thereby fuelling the conflict.
Estados Unidos debe abandonar la propuesta de erradicar los cultivos de adormidera mediante fumigación aérea y aceptar que colocar en el punto de mira a los cultivadores de opio solo avivará el creciente resentimiento que sienten los afganos hacia la coalición internacional.
The US should abandon proposals to eradicate poppy fields through aerial spraying and accept that targeting poppy farmers will only fuel the growing Afghan resentment against the international coalition.
Las hemos estudiado como una muestra de gracia de nuestra parte, y por cada nombre que has mencionado en ellas hemos revelado aquello que avivará las mentes de los hombres y hará que se remonten los espíritus.
We have perused them as a token of grace on Our part, and for each name thou didst mention therein We have revealed that which will stir the minds of men and will cause the spirits to soar.
Acoge con satisfacción la presencia de la UE en Oriente Próximo, que no garantiza la paz en beneficio de los pueblos, sino que avivará una escalada de la situación en un intento de aplicar el plan de la OTAN para controlar la zona.
It welcomes the occupying presence of the EU in the Middle East, which does not guarantee peace for the benefit of the peoples, but will fuel an escalation in the situation in a bid to implement the NATO plan to control the area.
Venir de fiesta con nosotros te avivará.
Coming with us to party will cheer you up.
Word of the Day
clam