Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofavivar.
avivo
-I stoke
Presentyoconjugation ofavivar.

avivar

Palabra de Singapur para muchos avivó la ira increíblemente hermoso paraíso tropical.
Word of Singapore for many fanned Wrath amazingly beautiful tropical paradise.
Por supuesto, esto avivó las llamas que había estado ardiendo durante meses.
Of course, this fanned the flames that had been burning for months.
¿Qué avivó la fascinación de Swinburne por lo sublime?
What fueled Swinburne's fascination with the sublime?
Este curso avivó mi conciencia.
This course quickened my awareness.
Pero una vez empecé a contarlo, se avivó también mi curiosidad por este tema.
But once I start to say it my curiosity on this subject is enlivened.
Una intervención similar también avivó la discusión en una sesión sobre la islamización de Egipto.
A similar intervention also livened up the discussion in a session on the Islamization of Egypt.
El regreso de Sekou Conneh a Monrovia el 4 de agosto avivó aún más las tensiones.
Sekou Conneh's return to Monrovia on 4 August further heightened the growing tensions.
El plan avivó una protesta, en octubre, por parte de quienes ven el desarrollo como insostenible.
The plan stoked a protest this month by those who see the development as unsustainable.
El primer FSM, realizado en 2001, avivó un movimiento global hacia la construcción de alternativas a las políticas neoliberales.
The first WSF, held in 2001, fueled a global movement towards constructing alternatives to neoliberal politics.
De hecho, lo avivó.
No. Helped it, actually.
Por otra parte, el desarrollo paralelo de la fotografía avivó el debate de las relaciones entre reproducción y creatividad.
Meanwhile, the simultaneous development of photography kindled the debate on the relationship between reproduction and creativity.
Había una embriaguez en el aire eléctricamente cargado, que avivó las mejillas tan suavemente, como un murmullo desapareciendo.
There was an intoxication in the electrically surcharged air that fanned the cheek as softly as a vanishing whisper.
Tekashi 6ix9ine avivó las llamas de su guerra con Chief Keef tomando su rival del bebé mama en una juerga de compras.
Tekashi 6ix9ine fanned the flames of his war with Chief Keef taking his rival's baby mama on a shopping spree.
Peter Greste, Mohamed Fahmy y Baher Mohamed están detenidos desde el mes de diciembre en un caso que avivó la indignación internacional.
Peter Greste, Mohamed Fahmy and Baher Mohamed have been jailed since December in a case that's stoked international outrage.
La campaña avivó el debate en línea entre los libaneses, pero queda por mostrar algún resultado tangible.
The campaign stirred up the Lebanese online sphere for a week, but has yet to lead to any tangible outcome.
Drake, el ex de Rihanna, a continuación, avivó las llamas por unfollowing los dos presuntos tortolitos en la plataforma de medios sociales.
Drake, the ex of Rihanna, then fanned the flames by unfollowing the two alleged lovebirds in the social media platform.
La hoja de ruta, que tiene el apoyo de Túnez, avivó la esperanza de que el proceso de paz se reanudaría.
The road map, which Tunisia supported, revived hope for the resumption of the peace process.
La Declaración del Milenio avivó las esperanzas de más de 1.000 millones de personas que viven con menos de 1 dólar diario.
The Millennium Declaration raised the expectations of over 1 billion people living on less than $1 per day.
Su teoría de la evolución, publicada hace 150 años, avivó un debate que llevaba años fermentando y que aún perdura.
His theory of evolution, published 150 years ago, pulled back the curtain on a debate that had been simmering for years.
Este hecho avivó el rencor en círculos de medios sociales kazajos donde muchos usuarios se pusieron rápidamente de lado de Moscú o de Kiev.
The event fuelled rancour in Kazakh social media circles where many users were quick to side with either Moscow or Kiev.
Word of the Day
milkshake