avenirse
Sr. Presidente, ha llegado el momento de avenirse a nuestras exigencias. | Mr. President, the time has come to give in to our demands. |
Donde no hay mujer tiene uno que avenirse a pasar penas. | Where there is no woman one has come to terms with the hardship. |
La incorporación deberá avenirse con la ilustración contenida en el Anexo al presente Protocolo. | Incorporation shall conform to the illustration in the Annex to this Protocol. |
Incluso cuando no podía darles su aprobación, hacía todo lo posible por avenirse a ellos. | Even when he could not consent, he would do everything possible to conform. |
Pero ha de ser un cambio igual para todos, de lo contrario nadie quiere avenirse. | But the change must be the same for everybody, otherwise nobody will accept it. |
En estas condiciones, todos los Estados miembros deben avenirse a la legislación comunitaria lo más pronto posible. | Under these circumstances, it is essential that all the Member States comply with Community legislation as quickly as possible. |
El Estado presentó escrito adicional el 7 de septiembre de 1999, sin avenirse a iniciar un procedimiento de solución amistosa. | On September 7, 1999, the State presented additional written material, without agreeing to pursue a friendly settlement. |
La inscripción de una ONG es una carga pesada que incluye la obligación de avenirse a cumplir con los planes de desarrollo del gobierno. | NGO registration is burdensome and includes the mandatory acceptance to conform to government development plans. |
Las respuestas de los estudiantes deben avenirse a las interpretaciones y juicios sobre el pasaje seleccionado de quien diseñó los exámenes. | The students' responses must conform to the test writers' interpretations of, and judgments about, the passage provided. |
Por otro lado, los Estados miembros podrían por fin avenirse a hacer lo que los Estados Unidos siempre les han pedido. | On the other hand, Member States could finally agree to do what the United States has always asked them to do. |
Estas condiciones deberán avenirse con los hábitos y las costumbres de los prisioneros y en ningún caso serán perjudiciales para su salud. | The said conditions shall make allowance for the habits and customs of the prisoners and shall in no case be prejudicial to their health. |
Estas condiciones debern avenirse con los hbitos y las costumbres de los prisioneros y en ningn caso sern perjudiciales para su salud. | The said conditions shall make allowance for the habits and customs of the prisoners and shall in no case be prejudicial to their health. |
Ante esto, es difícil para el CICR plantearse cómo un empleo de armas nucleares podría avenirse con las normas del derecho internacional humanitario. | In the light of this the ICRC finds it difficult to envisage how a use of nuclear weapons could be compatible with the rules of international humanitarian law. |
La adaptabilidad es la cualidad de algo que puede avenirse con facilidad a desarrollar funciones diferentes de aquellas para las que fue concebido. | Adaptability is the quality of a space that can be easily adapted to harmonise with the changes of use that it undergoes or may undergo. |
Si variaran las necesidades de financiación del otorgante tras la concertación del acuerdo de garantía inicial, el otorgante podrá avenirse a constituir una garantía real sobre bienes adicionales. | If the grantor's financing needs change after the conclusion of the original security agreement, the grantor may agree to create a security right in additional assets. |
Al avenirse a las prácticas corruptas salvadoreñas, la inversión extranjera no tiene más opción que contribuir a distorsionar aún más la competencia, en lugar de presionar para que ésta sea real. | By falling in line with corrupt Salvadoran practices, foreign investment is obliged to contribute to the further distortion of competition. |
Y por lo tanto, se les califica y los califican en base a su capacidad de avenirse a un programa ya predeterminado, que a menudo es totalmente contrario a la verdad. | And therefore, they grade themselves, and are graded, on the basis of their ability to conform to a predetermined schedule, which is often totally contrary to truth. |
Miguel Ángel Craviotto es un ejemplo de cómo Ciencia y Arte pueden avenirse en el conocimiento del ser humano, para dar respuesta a las necesidades que demandan mente y espíritu. | Miguel Angel Craviotto is an example of how art and science can conform in the knowledge of the human being, to respond to the needs that call for mind and spirit. |
Antes que nada, debo hacer hincapié en que, en mi opinión y en este sentido, el Parlamento no debería estar sometido a ninguna presión para avenirse completamente al texto en primera lectura. | I must stress firstly that Parliament, in my view, should not be under any pressure to sign up completely to the proposed first-reading text in this regard. |
Si la energía del campo magnético es dominante, sus líneas de campo mantienen su forma y el movimiento de las partículas deben avenirse a ellas; eso es lo que ocurre en los cinturones de radiación. | If the energy of the magnetic field is dominant, its field lines keep their shapes and particle motion must conform to them; that is what happens in the radiation belts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.