Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofaugurar.

augurar

Los productos de valor añadido auguran un buen futuro a los productores.
The value added products augur a good future for producers.
¿Qué acciones de Vladimir Putin en Ucrania se auguran para esa región?
What do Vladimir Putin's actions in Ukraine portend for that region?
Los viticultores de Las Tirajanas auguran una magnífica cosecha.
Vintners Las Tirajanas portend a magnificent harvest.
A veces los más grandes cambios auguran los mejores resultados.
Sometimes, the biggest changes yield the best results.
Unas rabas y un buen champagne auguran un atardecer de novela.
Some squid rings and good champagne would augur a novel sunset.
Los nuevos materiales, flexibles y reactivos, auguran transformar la construcción inteligente.
New flexible, reactive materials promise to transform smart construction.
Las circunstancias auguran un panorama dantesco para la segunda mitad de siglo.
The circumstances portend a Dantesque outlook for the second half of the century.
Las discusiones entre los adultos no auguran una pronta solución al problema.
The arguments between the adults make a quick solution unlikely.
Dichas amenazas no auguran nada bueno y es necesario oponérseles.
Such threats are ominous and must be opposed.
En el campo social, las perspectivas para 2003 auguran mayor inestabilidad e ingobernabilidad.
In social terms, 2003 promises greater instability and reduced governability.
Tres años de Unión Monetaria nos auguran asimismo un futuro monetario estable.
Three years of monetary union promise us an equally stable monetary future.
También son un presagio de celebraciones porque auguran días brillantes en el horizonte.
It's also a sign of celebrations because of bright days in the horizon.
Los campings más pequeños, en cambio, auguran una temporada peor a la del año pasado.
The smaller campsites, however, portend a worse season to last year.
Los importadores, por su parte, auguran diversidad de productos y mejores precios para el mercado.
Importers, meanwhile, predict a diversity of products and better prices for the market.
Todas las previsiones auguran un crecimiento significativo de los dispositivos que estarán conectados a Internet.
All forecasts predict a significant growth of devices that will be connected to the internet.
Su Jerarquía Espiritual ha pospuesto los pocos últimos movimientos que auguran su reconstrucción superficial.
Her Spiritual Hierarchy has delayed the last few moves that herald her surface makeover.
Este momento sí es distinto: fíjese en lo que auguran estos fascistas fanáticos.
That this time it is different—look at the specter of the lunatic fascists.
Así, este centro está dotado de instalaciones acuáticas excepcionales que auguran bienestar y salud.
This centre is equipped with exceptional water facilities to help your well-being and health.
Toda esta gran variedad de aplicaciones auguran un brillante futuro a la ingeniería del origami.
The wide variety of applications point toward a successful future for origami engineering.
Los conocimientos generados auguran un nuevo futuro de la neurociencia, la medicina y la informática.
The insights generated promise to shape the future of neuroscience, medicine and computing.
Word of the Day
to dive