atizar

Kalsots preparados sobre braseros especiales, el cual atizado vid seca.
Kalsots prepared on special braziers, which stoked dry vine.
¿Este es el que te ha atizado con la botella de champán?
This the guy who hit you with the champagne bottle?
¿Cuántas veces te he atizado
How many times have I smacked you
En caso contrario, obtienen atizado un golpe.
Otherwise, they would be punished.
La percepción del nacionalismo, la etnicidad y la supremacía religiosa ha generado tensiones y atizado conflictos y divisiones.
The perception of nationalism, ethnicity and religious supremacy has created tensions and encouraged conflicts and divisions.
Por cierto, si le sirve de algo, en su lugar, yo también le habría atizado.
By the way, for what it's worth, if it was me, I'd have slugged him, too.
No sé cuál ha sido el papel que ha desempeñado el Pakistán, pero es cierto que se ha atizado el fuego de la guerra.
I do not know what the role of Pakistan has been but it has certainly fanned the flames of war.
Los turcos, aterrorizados por las fuerzas que ellos mismos habían liberado, atajaron el fuego con la misma premura con que lo habían atizado.
The Turks, terrified at the forces they had let loose, drew the fires as suddenly as they had stoked them.
El intercambio por correo electrónico comenzó hace alrededor de un mes, y sus respuestas han atizado más mi curiosidad, pero la entrevista debía terminar en algún momento.
Our e-mail exchange began about a month ago, but his responses have only served to fan my curiosity still more.
Lamentablemente, en algunos casos poco afortunados, los medios de comunicación, tanto a nivel nacional como internacional, consciente o inconscientemente, han atizado las llamas de la intolerancia.
Unfortunately, in a few unfortunate instances, the media at both the national and international levels have, consciously or unconsciously, fanned the flames of intolerance.
Brinda fotos y un análisis de la situación social y económica que ha atizado la revolución, y material sobre los importantes protagonistas.
Illustrated with photographs, it provides an invaluable analysis of the social and economic conditions that have fuelled the revolution and profiles some of the key people involved.
La polarización social no solamente ha atizado un ánimo derechista, sino que también ha fomentado un continuo cambio del estado de ánimo de carácter progresista entre las masas.
The societal polarization has not only fueled right-wing sentiments, but has also given rise to an ongoing progressive change of mood among the masses.
La tensión inherente entre la regulación de los servicios y la liberalización del comercio de servicios ha atizado los debates sobre el derecho a reglamentar y se refleja en los acuerdos comerciales internacionales.
The inherent tension between services regulation and services trade liberalization has spurred discussions about the right to regulate (RtR), and is reflected in international trade agreements.
Se añadirán a éste alrededor de 9,2 millones de euros y 2,9 millón de la región Toscana en cuenta capital para entrado, de que seis millón de provenientes del mutual atizado con HERMOSO.
To these they will join entered on account capital for about 9,2 million euros, of which six million coming from the mortgage ignited with the BEAUTIFUL ones and 2,9 million from the Tuscany Region.
La propuesta ayer es enviado al ministerio palaciego nervios la terna de nominaciones que completa sobre que, se ha generado en estos meses últimos un atizado debate - la entidad provincial ha detectado -.
Yesterday the proposal of Palace is sent to the ministry Nerves that the tern of nominations completes on which, in these last months - it has found the provincial agency - an ignited debate has been generated.
Lo cierto es que los partidos de la UNO excluidos del gobierno han atizado políticamente el conflicto en el Norte y que las políticas económicas del gobierno - o la ausencia de las mismas - lo han atizado socialmente.
The truth is that the UNO political parties excluded from the government have stirred up the conflict in the north politically, and the government's economic policies or lack of them have stirred it up socially.
Los demagogos y populistas de toda Europa y de muchas otras regiones del mundo, así como los diarios sensacionalistas de este país, han atizado sin remordimiento durante años la xenofobia y los prejuicios –precisamente el combustible que ha propulsado estas políticas imprudentes-.
The demagogues and populists across Europe and in many other parts of the world, as well as the tabloids in this country, have for years remorselessly stoked xenophobia and bigotry–the fuel that gave rise to these unwise policies.
Pero el que esta guerra civil haya tendido a seguir deslindes religiosos no se debe a que la hayan atizado antiguas rivalidades entre gente de diferentes religiones que simplemente no pueden llevarse bien en Yemen, o ni siquiera el conflicto entre chiítas y sunitas a escala internacional.
But if this civil war has tended to follow religious lines it is not because it has been fuelled by ancient enmities between people of different religions who just can't get along in Yemen, or even the Shia-Sunni conflict internationally.
Mi padre le ha atizado en la cara.
My dad pistol-whipped him.
Voy a entrar a buscar al que me ha atizado.
I'd like to find the guy that slugged me. I'm going back in there.
Word of the Day
lair