atisbar
Ya se atisban las oportunidades y las esperanzas. | The dawn of opportunity and hope is already in sight. |
Hay algunos que atisban entre los dos cuellos de la gente de en frente. | There are some people that will peep through between the two necks of the people in front. |
El mundo cambió extraordinariamente durante el pasado decenio, y ya se atisban nuevos retos. | The world has changed dramatically during the past decade, and new challenges have appeared on the horizon. |
Desde las aceras, las ventanas y los balcones, miles de ojos atisban hostilmente a los manifestantes. | From the sidewalks, windows, balconies, thousands of eyes looked out with no good wishes. |
Ubicado sobre una terraza gozando de espléndidas y amplias panorámicas del pintoresco paisaje que desde este balcón natural se atisban. | Bellojin is situated on a natural balcony that gives it splendid and far-reaching views of the attractive countryside round about. |
Algunas imágenes se acercan de forma decidida e impúdica, otras, sin embargo, son leves apariciones que se atisban en la distancia. | Some images come in a decided and shameless manner, others however are brief apparitions in the distance that can be glimpsed at. |
Ante este objetivo, la realidad actual se sitúa lejos de su consecución, pero sí se atisban señales que indican un progreso en esta línea. | In view of this objective, the current reality is far from these goals, but there are some glimpses of progress in this line. |
Vislumbran ya detrás de la pesada losa la tumba vacía; más allá del velo denso de las tinieblas, atisban el alba de la resurrección. | Behind the heavy stone, they already detect the empty tomb; behind the thick veil of darkness, they glimpse the dawn of the Resurrection. |
En el horizonte marino se atisban numerosos barcos de grandes dimensiones y sobre el paseo los peregrinos hacen camino hacia Santiago de Compostela. | On the horizon we can spot a number of large ships, while on the St James Way we can see pilgrims on their way to Santiago de Compostela. |
Si las tendencias positivas que se atisban continúan en su curso actual podría significar un cambio muy positivo para Brasil y el incremento de interés internacional para con la región. | If these trends that can be seen continue on their set course, it may entail very positive change for Brazil and an increasing interest from international onlookers towards the region. |
Pero ya se atisban en un futuro próximo aplicaciones tan prometedoras como los superconductores y la levitación magnética, que quizá permita a nuestros trenes alcanzar velocidades muy elevadas con la mayor seguridad. | Yet in the near future such promising applications as superconductors and magnetic levitation, perhaps allowing our trains to reach very high speeds with the utmost safety, are already foreseen. |
Las seis figuras que se atisban no están 100% claras, pero de izquierda a derecha parece que son Widowmaker, Reinhardt (o quizás Reaper o Zenyatta), Genji, Soldier 76, Mercy y McCree. | The six figures that come on screen aren't entirely clear, but from left to right they appear to be Widowmaker, Reinhardt (or possibly Reaper or Zenyatta), Genji, Soldier 76, Mercy and McCree. |
Sus inicios en la arquitectura comenzaron con la construcción del edificio de la Avenue Wragan, Paris, en 1902, donde se atisban ciertos rasgos del clasicismo, los cuales girarán en el resto de sus creaciones. | His beginnings in architecture begun with the construction of the building of Avenue Wragan, Paris, in 1902, where certain traits of the classicism are seen, and will revolve in the rest of his following creations. |
Por su parte, los creativos tienen más clara cuales deben ser las tareas, y aunque todavía no se estén cumpliendo, sí que atisban cuál debe ser el futuro del planner para conseguir campañas más creativas y eficaces. | For their part, the creative individuals have more clear what the tasks should be, and although they are not yet being met, they do see what the future of the planner should be for more creative and effective campaigns. |
Ya se atisban signos de progreso y esperanza. | There are already signs of progress and hope. |
En el horizonte se atisban grandes batallas. | Big battles are on the horizon. |
La cortina mediática de logros que ustedes han levantado no esconde los gravísimos interrogantes que se atisban en el horizonte. | The media screen of achievements that you have put up does not hide the very serious questions appearing on the horizon. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.