at the end of the day

Action is what matters at the end of the day.
La acción es lo que importa al final del día.
And yet, at the end of the day, reality wins.
Y aun así, al final del día, la realidad gana.
That, at the end of the day, is most important.
Eso, al final del día, es lo más importante.
So at the end of the day what's the difference?
Entonces al final del día ¿cuál es la diferencia?
But at the end of the day, it's just walls.
Pero al final del día, son solo paredes.
My feet always hurt at the end of the day.
Mis pies siempre me duelen al final del día.
Do you feel sluggish at the end of the day?
¿Usted se siente inactivo en el final del día?
But at the end of the day, the issue must be decided.
Pero al final del día, el tema debe ser decidido.
In theory, it all reconciles at the end of the day.
En teoría, todo debe concordar al final del día.
You know, the meal at the end of the day.
Ya sabes, la comida al final del día.
You must be emotionally drained at the end of the day.
Usted debe estar emocionalmente agotado al final del día.
So call us, because at the end of the day,
Así que nos llame, porque al final del día,
Because at the end of the day, you're always right.
Porque al final del día, siempre tienes razón.
And at the end of the day there's no jobs for anyone.
Y al final del día no hay trabajo para nadie.
Having a drink at the end of the day with co-counsel.
Beber un trago al final del día con mi colega.
Don't rely on your memory at the end of the day.
No confíe en su memoria al final del día.
This is made up at the end of the day.
Esto se compone en el final del día.
But at the end of the day, we are family.
Pero al final del día, somos una familia.
Gives you a productivity score at the end of the day.
Te da un puntaje de productividad al final del día.
But at the end of the day, You're not really sorry.
Pero al final del día, Tú no lo sientes realmente.
Other Dictionaries
Explore the meaning of at the end of the day in our family of products.
Word of the Day
to drizzle