asustáis
-you frighten
Presentvosotrosconjugation ofasustar.

asustar

En la calle se dice que vosotros dos no os asustáis fácilmente.
Word on the street is you two don't scare easy.
No me asustáis ni la mitad que él.
You don't scare me half as much as he does.
Si las asustáis, desaparecen, eso es todo.
If you scare them, they disappear, that's it.
Lo primero de todo, no nos asustáis.
Ahh, first of all, you guys don't scare us.
Os asustáis ante los trabajos que os ofrece la Misericordia Divina.
They get scared before the works presented by the Divine Mercy.
Sí, vale, no me asustáis.
Yeah, well, you don't scare me.
¿Por qué me asustáis?
Why are you scaring me?
¿Por qué os asustáis?
Why are you so worried?
¿Por qué os asustáis?
Why should you be frightened?
Los dos me asustáis.
You two scare me.
El niño debe persuadirse que no lo asustáis simplemente, y obren realmente así, como han dicho.
The child has to be convinced that you not simply intimidate him, and really arrive as told.
¿Creéis que me asustáis?
Go ahead! Think I'm scared?
Leéis sobre todo esto en los periódicos y os asustáis de vuestra propia expresión, de vuestra propia intuición y de vuestro propio gozo.
You read about these things in your newspapers and become frightened of your own expression, frightened of your own intuition, and frightened of your own joy.
Si juegas con amigos y tal, te asustas pero te ríes (de lo mucho que os asustáis, jaja); pero si juegas solo, apagas las luces y te pones los cascos, puede ser realmente tu peor pesadilla!
If you play with friends and such, but you scared you laugh (how much you asustáis, haha), but if you play alone, turn off the lights and put on helmets, can really be your worst nightmare!
¡Sí, movilizadlos a todos!Cerrad filas, vosotros nome asustáis.
Yes, rally them all! Close your ranks, you do not frighten me.
¿Sin abogado? No me asustáis.
No lawyer? I don't sweat you guys.
Word of the Day
celery