Es nuestra manera de asomarnos a la compleja realidad. | It is our way of peering into a complex reality. |
Pero ambas, en definitiva, generan ocasiones para asomarnos a nosotros mismos. | But both, in short, generate opportunities to peek at ourselves. |
Por eso, otra vez, tenemos un gran y maravilloso futuro al que asomarnos. | So again, we have a big and wonderful future to look forward. |
No debemos asomarnos a la calle. | A person would fear to go on to the street. |
No tenemos tiempo ni para asomarnos a la puerta del convento. | No one is to move a step outside the gate. |
Es el momento de asomarnos a nuestra ventana abierta a la historia. | The moment has come to look out from our window back onto history. |
Solo nos preguntábamos si podríamos asomarnos a dar un vistazo a la cabaña. | We just wondered if we could pop inside and have a little look at the cottage. |
Hay que asomarnos ahí. | Let's look in there. |
Aquel encuentro significó para nosotros asomarnos a un mundo nuevo: el mundo de la fotografía artística. | Back then we opened the door to a new world: the world of art photography. |
Atrapados en Acuaria, podíamos asomarnos a través del techo del mar y percibir un amplio mundo allí arriba. | Trapped in Aquaria we could peer up through the sea ceiling and sense a wide-world up there. |
En aquellas en las que nos permiten asumir ciertos riesgos y asomarnos a los límites establecidos por nuestra memoria. | The ones that allow us to take certain risks and to push the limits established by our memories. |
Y aunque la multinacional posee su propio sesgo informativo, los cubanos hemos podido asomarnos a otra forma de noticiar. | And although the multinational has its own news bias, we Cubans have been able to glance at another form of news. |
Sirvan estas palabras de Kandinsky para asomarnos a la intensa experiencia que la exposición de Manel Pujol Baladas nos ofrece. | These words by Kandinsky give us a glimpse of the intense experience that the Manel Pujol Baladas exhibition offers us. |
Es un privilegio de valor incalculable el asomarnos al futuro a través de Tu Palabra inspirada, y Te agradecemos por ello. | It is a priceless privilege to probe the future with Your inspired Word, and we are grateful to You. |
Una roca de granito nos ocultó mientras nos acercábamos y pudimos asomarnos por encima para contemplar la luz de la señal. | A boulder of granite concealed our approach, and crouching behind it we gazed over it at the signal light. |
Al asomarnos a las interpretaciones de Héctor Méndez Caratini nos parece apropiarnos de las vibraciones emitidas y por lo aprehendido por los radiotelescopios. | Al peek at the interpretations of Héctor Méndez Caratini it seems appropriate the vibrations emitted and what is apprehended by radio telescopes. |
Padre nuestro, Es un privilegio de valor incalculable el asomarnos al futuro a través de Tu Palabra inspirada, y Te agradecemos por ello. | Our Father, It is a priceless privilege to probe the future with Your inspired Word, and we are grateful to You. |
Tuvimos dos días para poner en stand by nuestras vidas, asomarnos a la puerta de nuestra existencia y abrirnos al encuentro del otro. | We had two days to stand by our lives, to look at the door of our existence and to open ourselves to meet the other. |
Tendremos la oportunidad de asomarnos a un valle con una interesante biodiversidad de flora y fauna, además de ser un enclave geológico especialmente atractivo. | We will have the opportunity to look out over a valley with an interesting biodiversity of flora and fauna, besides being a particularly attractive geological location. |
Descender unos metros bajo la tierra y asomarnos a algunos tramos en la oscuridad nos permite tan solo imaginar cómo debió ser aquello. | Going down some meters underground and peeping at some stretches in the dark let us imagine what life used to be like there. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
