Possible Results:
asomara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofasomar.
asomara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofasomar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofasomar.

asomar

Ella me pidió que me asomara, ¿verdad?
She asked me to lean out, didn't you?
Pasaron varios cientos de millones de años antes de que asomara nuevamente tanta tierra por encima del agua.
It was several hundred millions of years before so much land again appeared above water.
Seis y media de la tarde; sábado frío empeñado en impedir que la primavera asomara la cabeza en Madrid.
Six-thirty in the afternoon; chilly Saturday endeavored to prevent the spring poked his head in Madrid.
Lo único que anhelaban era encerrarse en sus alcobas, entregarse al sueño y que desde las ventanas asomara un nuevo amanecer.
All they wanted was to lock themselves in their rooms, surrender to sleep, and let a new dawn appear through the windows.
Pero llamó a su esposa para pedirle que se asomara por la ventana para ver si afuera había una camioneta estacionada.
But he did call his wife, again, asking her to look out their window to see if there was a truck parked outside.
Toda la fachada principal estaba cubierta de hiedra, con algunos agujeros recortados aquí y allá para que una ventana o un escudo de armas asomara a través del oscuro velo.
The whole front was draped in ivy, with a patch clipped bare here and there where a window or a coat-of-arms broke through the dark veil.
Yo sabía que él me dijo que no me asomara, que no mirara y que me mantuviera abajo, pero miré y vi lo que estaba pasando.
And I know he told me not to peek, or not to look and to stay down, but I looked and I saw what was going on.
Y el brillante sol del valor asomará en nuestro corazón.
And the bright sun of courage will rise in our hearts.
El sol asomará en un nuevo día.
The sun's gonna rise on a new day.
Todavía no sé si el sol se asomará hoy.
I don't know yet if the sun will lean out today.
El sol asomará en un nuevo día.
The sun's gonna rise on a new day.
O quizá se asomará por la ventana.
Or maybe, uh, you're just looking out the window.
Entonces la verdad asomará de alguna forma.
Then the truth will come out somehow.
El sol no se asomará mañana.
The sun will not rise tomorrow.
Esta oscuro y la luna se asomará.
It's dark and the moon can be seen
¿Se asomará por la ventana?
She's just going to lean out through the window?
La cabeza se asomará del agua.
Your head'll be above the water.
Sí, se asomará por aquí.
Yes, he'll pop in.
Sí, se asomará por aquí.
Yes, he'll pop in. Will he?
Mientras atraviesas diversos pueblecitos pintorescos, asomará por el horizonte la silueta extraordinaria de la montaña de Montserrat.
As you drive through the picturesque small towns and villages, the unusual silhouette of the Mountain of Montserrat looms over the horizon.
Word of the Day
to drizzle