Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofasomar.
asomara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofasomar.
asomara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofasomar.

asomar

Y el brillante sol del valor asomará en nuestro corazón.
And the bright sun of courage will rise in our hearts.
El sol asomará en un nuevo día.
The sun's gonna rise on a new day.
Todavía no sé si el sol se asomará hoy.
I don't know yet if the sun will lean out today.
El sol asomará en un nuevo día.
The sun's gonna rise on a new day.
O quizá se asomará por la ventana.
Or maybe, uh, you're just looking out the window.
Entonces la verdad asomará de alguna forma.
Then the truth will come out somehow.
El sol no se asomará mañana.
The sun will not rise tomorrow.
Esta oscuro y la luna se asomará.
It's dark and the moon can be seen
¿Se asomará por la ventana?
She's just going to lean out through the window?
La cabeza se asomará del agua.
Your head'll be above the water.
Sí, se asomará por aquí.
Yes, he'll pop in.
Sí, se asomará por aquí.
Yes, he'll pop in. Will he?
Mientras atraviesas diversos pueblecitos pintorescos, asomará por el horizonte la silueta extraordinaria de la montaña de Montserrat.
As you drive through the picturesque small towns and villages, the unusual silhouette of the Mountain of Montserrat looms over the horizon.
Claro, la base misma se verá no bien pero, aquel de ella menos, asomará con todo entre los bombones.
Of course, a basis it will be not too well visible, but, that it less, it will look through nevertheless between candies.
La gente puede que les alabe, les insulte, les humille, les haga avergonzarse, mas al desarrollar el espíritu de la ecuanimidad, su centro vital asomará lenta y gradualmente hacia su experiencia.
People may praise you, insult you, humiliate you, put you to shame but by developing the spirit of equanimity, your life center will slowly and gradually come into your experience.
Las Principales candidatas deberían ser EE.UU. y Brasil para ganar sus partidos el sábado, y el partido entre Serbia frente a Rusia es de suma importancia asomará el domingo para determinar el pase del Grupo F a la ronda final.
Should front-runners USA and Brazil win their matches on Saturday, an all-important Serbia versus Russia contest will loom on Sunday to determine the final Pool F slot for the Final Round.
Ella me pidió que me asomara, ¿verdad?
She asked me to lean out, didn't you?
Pasaron varios cientos de millones de años antes de que asomara nuevamente tanta tierra por encima del agua.
It was several hundred millions of years before so much land again appeared above water.
Seis y media de la tarde; sábado frío empeñado en impedir que la primavera asomara la cabeza en Madrid.
Six-thirty in the afternoon; chilly Saturday endeavored to prevent the spring poked his head in Madrid.
Lo único que anhelaban era encerrarse en sus alcobas, entregarse al sueño y que desde las ventanas asomara un nuevo amanecer.
All they wanted was to lock themselves in their rooms, surrender to sleep, and let a new dawn appear through the windows.
Word of the Day
celery