asolar

Popularity
2,000+ learners.
Las crecientes disparidades económicas, la desigualdad y la injusticia social asolan el planeta.
Growing economic disparities, inequality and social injustice stalk the earth.
La ciudad se convierte en una base desde la que asolan la campiña siciliana.
The city becomes a base from which they will ravage the Sicilian countryside.
Los infortunios asolan el planeta.
The misfortunes devastate the entire planet.
Las brujas necesitan su ayuda para defenderse de los espíritus oscuros que asolan el país.
The Witches need your help to fend off the dark spirits that are plaguing the country.
Vivís momentos decisivos en la materia, donde intenso sufrimiento y grandes catástrofes os asolan.
You live the decisive moments in the matter, where strong pains and great catastrophes reach you.
Analiza, detecta y protege contra los peligros que asolan la red (spyware, adwares, etc.)
It analyzes, it detects and it protects against the dangers that asolan the network (spyware, adwares, etc.)
Además de la crisis alimentaria, todavía nos asolan la crisis energética y la climática.
Apart from the food crisis, we are already suffering from the energy and climate crises.
Las prohibiciones de conducir los fines de semana y los embotellamientos asolan el transporte por carretera.
Weekend traffic bans and traffic jams are a curse to road transport.
Es a partir de este momento cuando comienzan las fuertes inundaciones que asolan la ciudad de Málaga.
It is from this point when they begin the serious flooding that ravaged the city of Málaga.
Esto es exactamente lo que procura lograr el Consejo cuando los conflictos asolan otros lugares del mundo.
That is precisely what the Council does when conflicts rage in other parts of the world.
Una de las causas fundamentales de esta situación son los conflictos armados que desde hace mucho tiempo asolan la región.
A major cause of this situation are the armed conflicts that have long plagued the region.
Esta tecnología mantiene lejos a los virus, spyware y otros componentes, incluso las amenazas más novedosas que asolan Internet.
This technology keeps viruses, spyware and other components away, even the newest threats to hit the internet.
Las inundaciones asolan el 25 por ciento del Estado de Texas y dejan más de mil millones de dólares en pérdidas.
The floods ravage 25 percent of Texas and leave over one billion dollars in damage.
Sin embargo, ¿los periodistas no deberían asumir mayor responsabilidad para exponer los juegos de poder que asolan el Oriente Medio?
However, should not journalists take more responsibilities in exposing the power games that devastate the Middle East?
Amparad y orientad a vuestros hijos, para que vean los desequilibrios y las deformaciones morales que asolan la Tierra.
Aid and guide your children, so that they see the unbalances and moral deformations invading the Earth.
Y, por si no bastara, no hay que olvidar tampoco las terribles calamidades que asolan permanentemente el país.
And as if this were not enough, there are also the terrible disasters that constantly afflict the country.
Los gobiernos y otros actores pueden reducir las atrocidades en masa que asolan el mundo en los comienzos del siglo XXI.
Governments and others can reduce the mass atrocities that blight the world in the early twenty-first century.
La carretera actual suele inundarse durante las frecuentes tormentas que asolan la isla, y debe ser reparado constantemente.
The present road is prone to washouts by the frequent storms that sweep over the island and must be repaired constantly.
A 33 m de altitud, está al abrigo de las inundaciones que asolan la amplia llanura pantanosa circundante.
At 33 m. above sea level, it is sheltered from the floods that hit the vast marshy plain that surrounds it.
En cuanto a las enfermedades más graves que asolan el continente, ha señalado la malaria, el sida y la tuberculosis.
He mentioned that the gravest illnesses that are thrashing the content are malaria, AIDS and tuberculosis.
Word of the Day
to plant