aside from that

But aside from that, I'll take a piece of your pie.
Pero además de eso, tomaré un pedazo de tu pastel.
But aside from that, I think we got our guy.
Pero aparte de eso, creo que tenemos al tipo.
But aside from that and my job life was pretty good.
Pero aparte de eso y mi trabajo la vida era bastante buena.
But aside from that, it's pretty much the same thing.
Pero, además de eso, es más o menos lo mismo.
But aside from that gesture, within the island, they were free.
Pero aparte de este gesto, dentro de la isla estaban libres.
I found some more remodeling, aside from that on the face.
He encontrado más remodelación, aparte de la de la cara.
And aside from that, I wrote music and short stories.
Y aparte de eso, escribí música y cuentos.
But aside from that, it's pretty much the same thing.
Pero, aparte de eso, es casi lo mismo.
But aside from that, straight A's in high school.
Pero aparte de eso, recta de A en la escuela secundaria
But, aside from that, he was a pariah.
Pero, aparte de eso, era un paria.
But aside from that, there's really no good reason to use it.
Pero aparte de eso, realmente no hay una buena razón para usarla.
But aside from that, there are also other great features that await you.
Pero aparte de eso, también hay otras grandes características que le esperan.
Their presence, aside from that of the rugs, is only temporary.
Su presencia, a diferencia de las alfombras, es efímero.
But aside from that, nothing's changed.
Pero aparte de eso, nada ha cambiado.
And, aside from that is healthy, physical movement helps us.
Y, al margen de lo saludable que resulta, el movimiento físico nos ayuda.
But aside from that, nothing's changed.
Pero aparte de eso, nada cambió.
No such smell exists in vegetation, aside from that of false plastic.
No existe tal olor a vegetación más que del postizo plástico.
But aside from that, what bearing has all this on the case?
Además, ¿qué tiene que ver esto con el caso?
What's going on, aside from that mustard stain about to happen?
¿Qué tal, además de la mancha de mostaza que tendrás pronto?
But aside from that, may be the preamble of other still more intense experiences.
Pero aparte de eso, pueden ser el preámbulo de otras experiencias todavía más intensas.
Word of the Day
clam