asi se llama

Popularity
500+ learners.
Esto, así se llama, cultivar fresas en bolsas.
This, so-called, growing strawberries in bags.
Así se llama nuestra hija, Sean.
That's our daughter's name, Sean.
Así se llama mi hijo también.
That's my son's name too.
¿Así se llama su hermana?
Is that your sister's name?
¿Así se llama su hija?
Is that your daughter's name?
-Asi se llama el novio. -Correcto.
That's her boyfriend's name.
Así se llama nuestra atención de regreso al comienzo del tiempo.
Hence, our attention is called back to the beginning of time.
Puede ser anafilaxis inducida, creo que así se llama.
It could be induced anaphylaxis, I think it's called.
Y algo así se llama un amigo.
And something like this is called a friend.
Sí, parece que así se llama esto en las playas de Saint-Tropez.
Yes, it seems that's the name this on the beaches of Saint-Tropez.
Si así se llama mi compañero de cuarto, él se marchó.
If that's the name of my roomie, he's gone.
Suberis (así se llama la tela) es un material realmente revolucionario.
Suberis–the name of the fabric - is a truly revolutionary material.
Ahora, así se llama la chimenea que yace en el campo.
Now that's the chimney that stands straight up in the field.
Así se llama la ciudad de donde venía el piloto.
That's the name of the city where the pilot came from.
Así se llama tu fobia, el miedo a las cosas pequeñas.
That's what your fear is called, fear of all things tiny.
¿Y así se llama tu programa de TV?
So is that the name of your TV show?
Así se llama a las historias que no se pueden probar, ¿no?
That's what they call stories you can't prove, isn't it?
Solo quería ayudar a Javier, que así se llama, por cierto.
I just wanted to help Javier... that's his name by the way.
Un teléfono Figger. Sí, así se llama.
A Figger phone. Yeah. That's actually his last name.
El cementerio de Blue Hill, creo que así se llama.
It's Blue Hill Cemetery, I think the name of it is.
Word of the Day
to plant