así es

Si así es, esta es una respuesta a tus oraciones.
If so, this is an answer to your prayers.
La actividad de una persona así es, naturalmente, muy limitada.
The activity of such a person is naturally very limited.
¿Puedes creerte que así es como venimos a este mundo?
Can you believe that's how we come into this world?
Si así es, entonces su tristeza es una tristeza mundana.
If so, then your sorrow is only a worldly sorrow.
Otra área que puede ser afectada, así es sus inversiones.
Another area that may as well be impacted is your investments.
Y así es con las aventuras de nuestras vidas.
And so it is with the adventures of our lives.
Las opciones son infinitas y así es toda la diversión.
The choices are endless and so is all the fun.
Como un hombre piensa en su corazón, así es él.
As a man thinketh in his heart, so he is.
Pero más que eso, ¿así es cómo ves nuestro matrimonio?
But more than that, that's how you see our marriage?
Tal como un hombre piensa en su corazón, así es él.
As a man thinks in his heart, so is he.
Y así es como Bungles el mono finalmente halló un amigo.
And that's how Bungles the monkey finally found a friend.
Pequeña, ágil y rápida – así es laDeep Blue 340.
Small, agile and fast–this is the Deep Blue 340.
Por lo menos, así es como mi mamá solía contarlo.
At least, that's how my mom used to tell it.
Hombre razonable y sensato, y así es más que suficiente.
Reasonable and sensible man, and so is more than enough.
Esto puede ser un cliché, pero aún así es cierto.
That might be a cliché, but it is still true.
Sí, un tipo así es uno en un millón.
Yeah, a guy like that is one in a million.
Y así es como él ve las cosas todo el tiempo.
And this is how he sees things all the time.
Sí, así es como mi padre consiguió su primer trabajo aquí.
Right, that's how my father got his first job here.
¡Y así es cómo lo hacemos en el Daily News!
And that's how we do it at the Daily News!
Esto suena cruel, pero así es la ley de la vida.
This sounds cruel, but such is the law of life.
Word of the Day
hook