as it's you

Seeing as it's you, sir, I'm sure it'll be fine.
Como es Ud., señor, seguramente estará bien.
Oh, I don't mind, sugar, long as it's you I'm working for.
A mí no me importa, amor, mientras esté trabajando para ti.
As long as it's you and me.
Mientras seamos y yo.
Just as long as it's you and me.
Siempre y cuando seamos tú y yo.
Well, as it's you.
Bueno, como si tu lo hicieses.
So long as it's you and not me, I don't much care.
No te hagas la estrecha. Seguro que te gusta.
All right! Seeing as it's you.
Claro, tratándose de ti.
HE SIGHS Well, as it's you.
Bueno, como si lo hiciera.
Oh, well, seeing as it's you.
Bueno, ni bien terminé esto.
Whatever you want, as long as it's you and me. please don't forsake me.
Pero por favor no me dejes, Justine.
Well, seeing as it's you and seeing as I can't find any place to hang it, all right.
Puesto que tú lo pides. Puesto que no encuentro donde colgarlo, está bien.
To bring something so simple and sincere appreciation receive a deprived population is a noble and immense experience, as it's you.
Poder aportar algo tan simple y recibir agradecimiento sincero de una población carenciada es una experiencia noble e inmensa, tal y como sois vosotros.
As it's you, they're free.
Por ser tú, gratis.
As it's you, I'll give you a discount, but don't tell anyone.
Como eres tú, te haré un descuento, pero no se lo digas a nadie.
As it's you, I'll make an exception and won't charge you for the labor.
Como es usted, haré una excepción y no le cobraré la mano de obra.
Word of the Day
mummy