arrimar

Si ustedes dos se pudieran arrimar hacia la ventana...
If you two could just scootch over one toward the window...
Vas a tener que arrimar el hombro.
You're going to have to start pulling your weight.
¿Puede arrimar el barco a la orilla?
Can you pull her over to the bank?
En fin, si puedes arrimar un poco el hombro, te lo agradecerán.
Anyway, if you could pitch in, it'll make everyone happy.
Nos tenes que arrimar a esa fiesta.
You got to take us to this party.
Todos nosotros debemos arrimar el hombro.
Every one of us must bear the burden.
¿Podrías arrimar el coche hasta ahí?
Could you pull the car around?
No podemos aprovechar este debate para arrimar el ascua a nuestra sardina política nacional.
We should not use this debate to look after our own national political interests.
¿Puedes arrimar esa silla?
Could you get that?
Una especie de situación en la que arrimar todos el hombro, ¿no?
Took all the help, you know? Yes!
Creo que hay tres ámbitos clave en los que los Estados Unidos y Europa han de arrimar el hombro en 2005.
I believe there are three key areas in which the United States and Europe should stand shoulder to shoulder in 2005.
Son objetivos muy ambiciosos y, si queremos alcanzarlos en poco más de una década, todas las partes interesadas deberán arrimar el hombro.
These are ambitious objectives, and, if they are to be achieved in little more than a decade, all the interested parties will have to make a joint effort.
En estos momentos, todo el mundo debe arrimar el hombro para que así sea y alcanzar los objetivos que fijamos en primer lugar para nosotros cuando acordamos la Carta de Doha hace tantos años.
Everyone must now pull together to make it happen and achieve the objectives that we first set out for ourselves when we agreed the Doha Charter all those years ago.
Puedo prever circunstancias en que es correcto y justo que el Gobierno tenga que arrimar el hombro, cuando se ha producido contaminación y puede que no proceda echar la culpa o cargar la responsabilidad por lo ocurrido a un tercero.
I can envisage circumstances where it is right and just that the government has a role, where pollution has taken place, and where it may not be appropriate to put the blame or impose the responsibility for what occurs on some other party.
¿Puedes arrimar el sillón hacia la ventana?
Can you move the armchair closer to the window?
Podrías arrimar el hombro, ya que has comprado un billete.
You could pitch in, as you've already bought your ticket.
Es solo un "todos a arrimar el hombro", ¿sabes?
It's just "all hands on deck, " you know?
Bueno, tendremos que arrimar el hombro, supongo.
Well, we'll have to pitch in, I suppose.
Todo el mundo tiene que arrimar el hombro.
Everybody's got to pitch in.
No me importa arrimar el hombro.
I don't mind chipping in.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict