Possible Results:
armonizara
-I harmonized
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofarmonizar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofarmonizar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofarmonizar.

armonizar

Insté al Presidente Gbagbo a que armonizara su iniciativa con la resolución 1721 (2006).
I urged President Gbagbo to harmonize his initiative with resolution 1721 (2006).
La Comisión recomendó que el Código Laboral se armonizara con las disposiciones de la Ley No.
The Committee recommended that the Labour Code be harmonized with the provisions of Act No.
Recalcó que era muy importante que se potenciara y armonizara la presentación de informes a la Junta Ejecutiva.
He emphasized that strengthening and harmonizing reporting to the Executive Board was very important.
El Comité recomendó también al Congo que mejorara y armonizara su legislación y adoptara un código amplio de protección del niño.
It also recommended that Congo improve and harmonize its legislation and adopt a comprehensive child protection code.
Dado que la puerta de la despensa generalmente estaba abierta, los Dean quisieron un espacio que armonizara con la remodelación moderna.
Since the door to the pantry is usually open, the Deans wanted the space to harmonize with their modern remodel.
El arquitecto Espérandieu quería un rojo matizado para que armonizara con los mosaicos, y no se conformaba con el mármol blanco de Carrara.
Espérandieu wanted a subtle red that would harmonise with the mosaics and not clash too much with the whiteness of the Carrara marble.
El proyecto pretende reducir las considerables diferencias de precio que existen en la Unión. Éstas serían mucho menos importantes si se armonizara la fiscalidad.
The draft text aims to reduce the substantial price differences in the Union, but these would be much less substantial if we harmonised taxation.
El Grupo Especial recomendó que el OSD pidiera a la UE que armonizara sus medidas con el Acuerdo Antidumping y el GATT de 1994.
The Panel recommended that the DSB request the EU to bring its measures into conformity with the ADA and the GATT 1994.
Pidieron que se armonizara la legislación entre los países y que se promulgaran nuevos instrumentos jurídicos para regular las actividades en línea.
They called for harmonization of legislation between countries and for the entry into force of new legal instruments that apply to the online environment.
Para nosotros era fundamental dar con una solución tecnológica adecuada para el componente visual del estudio de informativos, que armonizara con ese concepto.
It was important for us to find a technological solution for the visual component of the new studio that was in keeping with that concept.
El Órgano de Apelación recomendó que el OSD pidiera a la Unión Europea que armonizara sus medidas con el AAD y el GATT de 1994.
The Appellate Body recommended that the DSB request the European Union to bring its measures into conformity with the ADA and the GATT 1994.
El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que armonizara el método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado.
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it harmonize the accounting treatment of private sector fund-raising proceeds.
En el párrafo 114, la Junta recomendó que el UNICEF armonizara los métodos que empleaba para contabilizar los ingresos de los comités nacionales por concepto de recaudación de fondos.
In paragraph 114, the Board recommended that UNICEF harmonize the accounting methods for the fund-raising income of the national committees.
Se eligió una gama de materiales naturales que armonizara con los edificios existentes, creando con precisión interesantes elevaciones y teniendo en cuenta todas las cuestiones medioambientales.
The palette of natural materials was chosen to harmonise with existing buildings- whilst creating interesting and finely crafted elevations- and taking into account all environmental considerations.
Creo que había llegado el momento de que la Comisión armonizara el derecho de propiedad intelectual de los artistas sobre su obra, a través del derecho de participación.
I think the time has come for the Commission to harmonize artists' intellectual property rights in their work through resale right.
En 2008 la Comisión de Expertos de la OIT instó al Gobierno a que armonizara su legislación con el Convenio de la OIT sobre igualdad de remuneración.
In 2008, the ILO Committee of Experts urged the Government to bring its legislation into line with the ILO Equal Remuneration Convention.
Obtuvo apoyo general la sugerencia de que se armonizara lo relativo a los requisitos previstos en estas recomendaciones con los requisitos previstos para la aprobación de un plan de reorganización.
A suggestion that the recommendations should be harmonized with the requirements for approval of a reorganization plan was generally supported.
El objetivo era que este hotel fusionara y armonizara la Ciudad Vieja con el río Moldava y que se convirtiera en un lugar emblemático por sí mismo.
It was the intention that this hotel would unite and harmonise the Old Town with the Vltava River and become a landmark in its own right.
En 2003, el Comité de los Derechos del Niño recomendó a Nueva Zelandia que emprendiera un amplio examen de toda la legislación relacionada con los niños y armonizara su legislación con la Convención.
In 2003, CRC recommended that New Zealand initiate a comprehensive review of all legislation affecting children and harmonize its legislation with the Convention.
En el párrafo 114 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF armonizara los métodos que empleaba para contabilizar los ingresos de las campañas de recaudación de fondos de los comités nacionales.
In paragraph 114 of its report, the Board recommended that UNICEF harmonize the accounting methods for fund-raising income of the National Committees.
Word of the Day
lean