Possible Results:
armonizaría
-I would harmonize
Conditionalyoconjugation ofarmonizar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofarmonizar.

armonizar

La directiva propuesta armonizaría las normas de los diferentes Estados miembros.
The proposed directive would harmonise the rules of Member States.
Esta interpretación armonizaría con Hebreos 5:7, y me parece que es la única interpretación que armoniza así (ibíd.
This interpretation would harmonize with Hebrews 5:7, and it seems to me the only interpretation which will thus harmonize (ibid.
Con la enmienda que se propone, el UNFPA armonizaría su párrafo con los párrafos análogos de otros reglamentos de manera similar.
UNFPA is similarly harmonizing its regulation through the proposed amendment.
Muchas reafirmaron la necesidad de establecer una estructura presupuestaria transparente, orientada al logro de resultados y coherente que se simplificaría y armonizaría.
Many reaffirmed the need for a transparent, results oriented, and coherent budget structure that would be simplified as well as harmonized.
Al reunir a las instituciones financieras internacionales, a los donantes bilaterales y a los protagonistas regionales, armonizaría las actividades de consolidación de la paz en todo el sistema multilateral.
By bringing together the international financial institutions, bilateral donors and regional actors, it would harmonize peacebuilding activity across the multilateral system.
Además, se armonizaría el sistema de Estados Unidos con el del resto del mundo al otorgar patentes a los primeros que presenten la respectiva solicitud.
And it would harmonize the US system with the rest of the world's by rewarding patents to those while file for them first.
El Departamento de Seguridad aceptó esta recomendación y observó que coordinaría y armonizaría las normas de contratación de todo el personal de seguridad del Departamento.
The Department of Safety and Security accepted this recommendation and stated that it would coordinate and harmonize recruitment standards for all security personnel in the Department.
Uno de los oficiales de planificación coordinaría y armonizaría las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país, mientras que el otro se centraría en las actividades de la misión.
One of the integrated mission planning officers would coordinate and integrate the activities of the United Nations country team while the other would focus on the mission's activities.
La idea original que subyace al establecimiento de un tipo mínimo fue crear una banda con un tipo máximo que se armonizaría con un tipo único de IVA en toda la Comunidad.
The original idea behind establishing a minimum rate was to create a band with a maximum rate that would be harmonised to a single rate of VAT throughout the Community.
Se informó al Grupo de que esa orientación mejoraría y armonizaría la metodología para el cálculo de los indicadores, de manera que las empresas pudieran presentar indicadores de ecoeficiencia en un formato uniforme y comparable.
ISAR was informed that the guidance would improve and harmonize the methodology for calculating indicators so that enterprises were able to report eco-efficiency indicators in a standardized and comparable format.
Todo esto no hace más que legitimar el desarrollo, a escala europea, de los movimientos de resistencia deseosos de imponer una carta social que armonizaría por lo alto las principales reivindicaciones de los trabajadores.
All this does is to legitimise the development, on the European scale, of resistance movements anxious to bring in a social charter which would harmonise workers' main claims towards the highest common denominator.
Esta convención acrecentaría la claridad y certeza jurídica y armonizaría la práctica individual de los Estados; también eliminaría las lagunas existentes y promovería la actualización del derecho internacional en relación con este tema.
Such a convention would provide greater clarity and legal certainty and would help to harmonize the individual practice of States; it would also eliminate existing gaps and promote the updating of international law on the subject.
En algunas observaciones se apoyó la recomendación porque armonizaría las cuentas nacionales con la forma en que los gobiernos consignaban los gastos militares (que, a su vez, se ajustaba a las normas internacionales de contabilidad del sector público).
Several comments favoured the recommendation because it would bring national accounts into line with the way Governments recorded military expenditure (which, in turn, was in line with international public sector accounting standards).
Dieron su apoyo a los elementos suscitados por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y confiaban en que la regionalización se armonizaría aún más con el plan estratégico del Fondo y se alinearía con otros organismos de las Naciones Unidas.
They supported the points raised by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and looked forward to seeing regionalization further harmonized with the Fund's strategic plan and aligned with other United Nations agencies.
Pide con insistencia a México que acepte las recomendaciones internacionales e implemente una reforma legislativa que armonizaría el Código de Justicia Militar con los estándares internacionales y aseguraría que alegaciones de abusos por parte de las fuerzas armadas contra civiles no formasen parte de la jurisdicción militar.
It urges Mexico to accept international recommendations and implement a legislative reform which would harmonise the Code of Military Justice with international standards and ensure that alleged abuses by the armed forces against civilians be taken out of military jurisdiction.
Con lo cual por lo demás se armonizaría esta regla con las relativas al uso de idiomas oficiales como idiomas de trabajo de la Corte.
In addition, this would bring the rule into line with the rules concerning the use of official languages as working languages of the Court.
La consecuencia de la opción ii) sería que la unión aduanera A-B armonizaría su régimen de comercio exterior con el de A, lo que conllevaría la introducción de restricciones cuantitativas correspondientes a los de A.
Option (ii) would result in the A-B customs union aligning its external trade regime with A, which would entail the introduction of QRs corresponding to those of A.
Armonizaría la ley escrita, la ley cherámica y la legislación en materia de derechos humanos.
It would harmonize the codified law, shariah law and human rights law.
Word of the Day
salted