The search results are narrowing down automatically. | Los resultados de tu búsqueda se refinarán automáticamente. |
Even where inequalities are narrowing between nations, they are widening within them. | Incluso cuando las desigualdades van desapareciendo entre los países, se amplían dentro de ellos. |
However, these differentials are narrowing steadily, particularly in labour-intensive industries. | Sin embargo, esta brecha está decreciendo en forma estable, especialmente en las industrias de trabajo intensivo. |
With the development of science and technology education in recent years, gender disparities in education are narrowing continuously. | Con el desarrollo de la enseñanza científica y tecnológica en los últimos años, las disparidades de género se reducen permanentemente. |
By automating these processes, business owners are narrowing the window for unpredictability, minimizing costly repairs and delayed shipments. | Al automatizar estos procesos, los dueños de negocios están reduciendo la ventana para la imprevisibilidad, minimizando costosas reparaciones y retrasos en los envíos. |
However, these differences are narrowing, which may account for some of the change in percentage since the previous ADDM Network report. | Sin embargo, estas diferencias se están reduciendo, lo cual puede explicar algo del cambio en el porcentaje desde el informe previo de la Red ADDM. |
If we do, we are narrowing the gene pool of the breed and that is worst, that is the end of the breed. | Si lo hacemos estaremos disminuyendo la diversidad genética en la raza y eso es mucho peor, es el fin de una raza. |
The President of the CRO-AM, Hugo Seffair, He said the Council and Visa Manaus are narrowing partnership to step up surveillance units that offer dental services. | El Presidente de la CRO-AM, Hugo Seffair, Dijo que el Consejo y Visa Manaus están reduciendo asociación para intensificar las unidades de vigilancia que ofrecen servicios dentales. |
This Declaration can serve to shake people loose from their pre-conceived notions, challenge some deeply held ideas which are narrowing their visions, and liberate their thinking. | Esta Declaración puede refutar las ideas preconcebidas que tiene la gente, cuestionar algunas ideas profundamente sostenidas que le rebajan su visión y liberar su pensamiento. |
Plastic surgery is usually without scarring, but if you are narrowing large nostrils, you may end up with small scars at the base of your nose. | Por lo general, la cirugía plástica no produce cicatrices, pero si te reducen las fosas nasales, podrías terminar con cicatrices pequeñas en la base de la nariz. |
Infighting between the imperialists is worsening and the margins for manoeuvre are narrowing and the rejection of the 'European Constitution' is a good and optimistic message. | La lucha interna entre imperialistas va a peor y los márgenes de maniobra van estrechándose y el rechazo de la «Constitución Europea» es un mensaje bueno y optimista. |
At present, tariffs are among the few options left to promote industrial development, but trade negotiations at different levels are narrowing this option. | En la actualidad, los aranceles se encuentran entre el número reducido de opciones que quedan para promover el desarrollo industrial, pero las negociaciones comerciales que se celebran a diferentes niveles están limitando esta opción. |
By supporting development, reinforcing local and regional specificities and ensuring that the gaps between Europeans' living standards are narrowing, we are consolidating the European project. | Al apoyar el desarrollo reforzando las características específicas locales y regionales y garantizando la reducción en las disparidades entre los niveles de vida europeos, estamos consolidando el proyecto europeo. |
Gender gaps in education are narrowing everywhere and more women than men enrol in tertiary education in most regions of the world. | Las brechas de género en la educación se están reduciendo en todas partes y más mujeres que hombres se están matriculando en la educación terciaria en la mayor parte de las regiones del mundo. |
While an innovation divide persists between developing and developed economies, technology gaps are narrowing, and national innovation programs, especially in emerging economies, are flourishing. | Si bien persiste una brecha de innovación entre las economías en desarrollo y desarrolladas, la brecha tecnológica está reduciéndose, y, especialmente en las economías emergentes, están creciendo con fuerza los programas nacionales de innovación. |
Highly concentrated agro-food processing, supermarkets, retailers and food service industries are narrowing their supply base and demanding increasingly stringent levels of quality and compliance with safety standards. | Las industrias agroalimentarias de elaboración altamente concentradas, los supermercados, los minoristas y las industrias de restauración al final de estas cadenas están reduciendo su base de abastecimiento y exigiendo niveles cada vez más estrictos de calidad y cumplimiento de las normas de seguridad. |
Current account deficits are narrowing in the countries with the largest external imbalances, supported by gradually improving export performance and competitiveness gains, and the correction in the housing market is ongoing. | Los déficit por cuenta corriente se están reduciendo en los países que presentaban unos mayores desequilibrios externos, ayudados por unas exportaciones que muestran un mejor comportamiento y aumentos de productividad; prosigue asimismo la corrección del mercado de la vivienda. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of narrow in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.