languish
Many are languishing in one of Iraq's notoriously secretive prisons. | Muchos mueren ahora en una de las tristemente famosas cárceles secretas iraquíes. |
Such is the experience of those who are languishing in prison without anyone to come to their defense. | Esa es la experiencia de aquellos que languidecen en la cárcel sin nadie que acuda en su defensa. |
Democracy has not been strengthened, national institutions are languishing, and the Legislative Assembly is not up to par in dealing with the country's problems. | La democracia no se ha fortalecido, las instituciones languidecen, la Asamblea Legislativa no está a la altura de los problemas del país. |
Currently, 145 former workers are languishing in jail while the majority of those who struggled for their rights have been thrown out of their jobs. | En la actualidad, 145 antiguos trabajadores languidecen en la cárcel y la mayoría de los que lucharon por la empresa, y también por sus derechos como trabajadores, han sido despedidos. |
In India more than 10.000 supposed Maoists are languishing in jails, to them are to be added other thousands of prisoners involved in the national liberation movements (Kashmir, Manipur, etc.) or other democratic movements. | En la India más de 10.000 presuntos maoístas languidecen en las cárceles, a los que hay que unir además otros miles de presos involucrados en los movimientos de liberación nacional (Cachemira, Manipur, etc.) u otros movimientos democráticos. |
Little furry nestlings are languishing in an iron cage. | Pequeños polluelos peludos están languideciendo en una jaula de hierro. |
Migrant workers are languishing in Mercedes ready for transport to a fresh object. | Los trabajadores migrantes están languideciendo en Mercedes listo para el transporte a un objeto nuevo. |
Likewise, many chronicles are languishing in the monasteries and temples of various faiths. | Asimismo, muchas crónicas están languideciendo en los monasterios y en los templos de distintas creencias. |
Hands up if they are languishing on your hard drive waiting to be printed. | Manos para arriba si languishing en su impulsión dura que espera para ser impreso. |
Their churches are growing at a time when many mainline denominations are languishing. | Sus iglesias están creciendo en una época en la que muchas confesiones importantes están languideciendo. |
The tropics full of oil and gold are languishing under the onslaught of General Blood. | Las zonas tropicales llenos de petróleo y el oro están languideciendo bajo el ataque de Sangre general. |
A far greater number are languishing in solitary confinement, concentration camps, and exile. | Muchos mas se pudren en la incomunicación, en los campos de concentración y en el exilio. |
We are languishing terribly in every department of life for the voice of authority. | En cada esfera de la vida estamos languideciendo de manera terrible por falta de esta voz de autoridad. |
This is a country that has got political prisoners who are languishing in the jails, who are mistreated in the jails. | Es un país que tiene prisioneros políticos que se pudren en las prisiones, que son maltratados en las prisiones. |
There are, My children, so many poor souls now that are languishing in purgatory. | Hay, hijos Míos, tantas pobres almas que ahora se consumen en el purgatorio; algunas de ellas permanecerán allí hasta el fin de los tiempos. |
There are, My children, so many poor souls now that are languishing in purgatory; some will be there till the end of time. | Hay, hijos Míos, tantas pobres almas que ahora se consumen en el purgatorio; algunas de ellas permanecerán allí hasta el fin de los tiempos. |
Hundreds of migrant workers, many of them women, are languishing in Doha's detention centres simply for running away from abusive and violent employers. | Cientos de trabadores migrantes, muchos de ellos mujeres, se pudren en centros de detención de Doha simplemente por haber intentado escapar de empleadores abusivos y violentos. |
In addition to the 11 in the faltering trials, a further 30 are languishing in laboratories, some of them in developing countries, waiting to be tested. | Además de las once en vacilantes ensayos,hay otras 30 que languidecen en laboratorios, algunas de ellas en países en desarrollo, esperando entrar a ensayo. |
There are few achievements to crow about in other areas either. The public finance deficit is continuing to grow and the productive sectors are languishing in the face of government indifference. | En los otros campos no hay logros que destacar: las finanzas públicas continúan ampliando su déficit y los sectores productivos languideciendo ante la impavidez del gobierno. |
How many cases are languishing in anticipation of decisions by the European Court of Justice instead of being resolved by means of a directive through which we spell out the ground rules? | ¿Cuántos asuntos languidecen a la espera de las resoluciones del Tribunal de Justicia Europeo, en lugar de ser resueltas mediante una Directiva que establezca las normas básicas? |
Other Dictionaries
Explore the meaning of languish in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.