are hampering
-estás dificultando
Present progressiveconjugation ofhamper.There are other translations for this conjugation.

hamper

The differences in regulations are hampering trade.
La variedad de normas entorpece el comercio.
These gaps are hampering progress towards achieving the Goals.
Estas deficiencias obstaculizan el avance en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Washed out bridges, battered roads, and fallen trees are hampering the delivery of relief supplies.
Los puentes derribados, las carreteras destruidas y los árboles caídos dificultan la entrega de suministros de socorro.
These restrictions are hampering the integration of capital markets in the Union, to the detriment of growth and employment.
Dichas restricciones obstaculizan la integración de los mercados de capitales de la Unión, en detrimento del crecimiento y del empleo.
The current gaps between deployment figures and objectives are hampering the mission's ability to carry out its mandate.
Las actuales diferencias entre las cifras de despliegue y los objetivos previstos obstaculizan la capacidad de la misión para cumplir con su mandato.
These factors are hampering the process of monitoring the human rights situation of persons deprived of liberty.
Estos factores dificultan gravemente el monitoreo y seguimiento de la situación de derechos humanos de las personas privadas de libertad en Nicaragua.
The challenges that are hampering the Government's efforts on the ground are all related to the indifference of the international community.
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
In other circumstances, it may also happen that specified European standards no longer meet consumers’ needs or are hampering technological development.
En otras circunstancias, puede ocurrir también que las normas europeas especificadas ya no satisfagan las necesidades de los consumidores o frenen el desarrollo tecnológico.
Lags in deployment are hampering the Mission's ability to carry out its mandate effectively in key areas of the ceasefire zone.
Las demoras en el despliegue impiden que la Misión cumpla eficazmente su mandato en áreas clave de la zona de cesación del fuego.
Developing country suppliers, on the other hand, face a number of constraints that are hampering their ability to provide services domestically and internationally.
Los de los países en desarrollo, en cambio, tropiezan con una serie de dificultades que menoscaban su capacidad de prestar servicios a escala nacional e internacional.
These rights cannot yet be guaranteed in practice, however, given the sizeable difficulties and objective constraints that are hampering the development of the country.
No obstante, estos derechos no se pueden garantizar todavía en la práctica a causa de las grandes dificultades y limitaciones objetivas que impiden el desarrollo del país.
The security situation and the lack of capacity on the part of both the Government and non-governmental organizations are hampering development plans and programmes.
La situación de seguridad y la falta de capacidad tanto del Gobierno como de las organizaciones no gubernamentales obstaculizan los planes y programas de desarrollo.
The ongoing fighting and insecurity are hampering our ability to move around and have made it difficult to maintain sustained delivery of assistance to people in need.
La lucha y la inseguridad constantes obstaculizan nuestra capacidad de circular y han dificultado la prestación sostenida de asistencia a las personas necesitadas.
Political or religious fundamentalisms are hampering the choices of individual self-determination on issues concerning life, medical care, and scientific research all over the world.
Fundamentalismos de carácter político o religioso obstaculizan en todo el mundo la elección de autodeterminación individual en temas como la vida, los tratamientos, la investigación científica.
While recognising the significant progress made by Turkey to date, it should, however, be remembered that there are many problems which are hampering its integration into the EU.
Aunque se reconozcan los importantes avances que ha hecho Turquía hasta ahora, es necesario recordar que subsisten numerosos problemas que impiden su integración en la UE.
The removal of all the remnants of the old order which are hampering the broad, free and rapid development of capitalism is of decided advantage to the working class.
Es absolutamente beneficiosa para la clase obrera la eliminación de todas las reminiscencias del pasado que entorpecen el desarrollo amplio, libre y rápido del capitalismo.
The policy recommendations included in this report are very concrete; they address pressing issues that are hampering the roll-out of digital networks and services to people who desperately need them.
Las recomendaciones políticas incluidas en este informe son muy concretas; abarcan cuestiones urgentes que obstaculizan el desarrollo de las redes digitales y los servicios para personas que realmente las necesita.
However, as the Secretary-General fairly states in his report, there are number of gaps in the United Nations system that are hampering work in the area of conflict prevention.
No obstante, como el Secretario General señala justamente en su informe, en el sistema de las Naciones Unidas existen diversos vacíos que dificultan los trabajos en la esfera de la prevención de conflictos.
The standardisation of spatial data collected from the Member States has still not made any great progress, as there are still serious barriers at Community level that are hampering the exploitation of the available information.
La normalización de datos espaciales recabados de los Estados miembros aún no ha avanzado mucho, ya que todavía existen grandes barreras a escala comunitaria que obstaculizan la explotación de la información disponible.
Noting with concern that some negative economic, social, cultural, political, financial and legal factors are hampering awareness, education, prevention, care, treatment and support efforts;
Observando con preocupación que ciertos factores negativos de índole económica, social, cultural, política, financiera y jurídica dificultan la toma de conciencia, la educación, la prevención, la atención, el tratamiento y el apoyo;
Other Dictionaries
Explore the meaning of hamper in our family of products.
Word of the Day
to drizzle