And with all the itinerant workers of our kind we are cracking the shells of ignorance, the crusts of self-deceit, of false pride, and a hundred more 'un-relished' mortal habits. | Y con todos los trabajadores ambulantes de nuestra clase rompemos las cáscaras de ignorancia, las cortezas de autoengaño, de orgullo falso, y cien hábitos más 'inagradados' mortales. |
The foundation is solid, but the walls are cracking. | La base es firme, pero las paredes se están rajando. |
The foundation is strong, though the walls are cracking. | La base es fuerte, aunque las paredes tengan grietas. |
In the summer, many people complain that their five are cracking. | En verano, muchas personas se quejan de que sus cinco grieta. |
Your reality is actually imploding and its grids are cracking. | Su realidad está implosionando realmente, y sus redes se están resquebrajando. |
We are cracking down on employers who knowingly violate the law. | Estamos tomando medidas duras contra los empleadores que violan la ley intencionalmente. |
They are cracking down and fighting to keep struggle contained. | Están imponiendo la mano dura y luchando para contener la lucha. |
They are cracking and generate a soft ambience when burning in a room. | Se agrietan y generan un ambiente suave cuando se queman en una habitación. |
You are cracking me up this morning. | Usted me está viniendo abajo de esta mañana. |
In fact, things are cracking open. | De hecho, la situación está reventando. |
You are cracking a flea, gentlemen! | ¡No hacéis, señores, más que matar pulgas! |
And so Chertoff and his department are cracking down on employers who knowingly violate the law. | Y entonces, Chertoff y su departamento están tomando medidas duras contra los empleadores que violan intencionalmente la ley. |
The global institutions which protect us against chaos are cracking, splintering deeper by the day. | Las instituciones mundiales que nos protegen del caos se están rompiendo, se están resquebrajando más profundamente cada día. |
Complicating matters, it is not just public security providers who are cracking down on protesters. | Para complicar las cosas, no son solo las fuerzas de seguridad pública las que reprimen los protestantes. |
In stand up comedy, you can see the people you are cracking jokes with and get motivated by their response. | En stand up comedy, se puede ver a las personas que están haciendo chistes con y obtener motivado por su respuesta. |
Many are wondering why the heels are cracking and how to heal them, without suspecting that they are suffering a more serious ailment. | Muchos se preguntan por qué se rompen los talones y cómo curarlos, sin sospechar que están sufriendo una dolencia más grave. |
It might seem like governments are cracking down more frequently on free and open communication channels but they've always done this. | Puede parecer que los gobiernos están atacando con mayor frecuencia los canales de comunicación abiertos y gratuitos, pero siempre lo han hecho. |
But because there is nothing to stop these files from containing copyrighted content, many companies and ISPs are cracking down on them. | Pero como no hay nada que impida que estos archivos contengan contenido con derechos de autor, muchas compañías e ISP los están reprimiendo. |
Doing this helps you overcome any geo-restrictions set in place by the Bolivian government and ISPs who are cracking down on internet activity. | Hacer esto le ayudará a saltarse cualquier bloqueo geográfico establecido por el gobierno boliviano y los ISPs que actúan contra la libre actividad en internet. |
Thanks to the 2016 election and President Donald Trump's assertions of fake news, both Google and Facebook are cracking down on it. | Gracias a las elecciones de 2016 y a las afirmaciones del presidente Donald Trump sobre las noticias falsas, tanto Google como Facebook están tomando medidas al respecto. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of crack in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.