aprobaríamos
-we would pass
Conditionalnosotrosconjugation ofaprobar.

aprobar

Si no hacemos nada, aprobaríamos el discurso.
If we do nothing, we implicity agree with the speech.
Pero si accede, por supuesto que nosotros lo aprobaríamos.
But if she agrees, of course we'd be okay with it.
Quizá piensan que no lo aprobaríamos.
Maybe they think we wouldn't approve.
Si fuéramos ladrones, no aprobaríamos.
If we're burglars, I don't approve.
¿Porque sabías que no la aprobaríamos?
Because you knew we wouldn't approve?
Oh, bien, nosotros, ¿Lo aprobaríamos?
Oh, well, we don't, though, do we?
En ese caso, aprobaríamos los presupuestos anuales con el Tratado como único marco, y veríamos cómo transcurren las cosas.
We should then approve annual budgets with only the Treaty as a framework, and we should then see how things went.
Esta victoria fue posible gracias a las acciones de los miembros de Citi Field y el apoyo de los miembros del sector comercial que les demostraron a los empleadores que no aprobaríamos un acuerdo injusto.
This victory was possible through actions by Citi Field members and support from commercial members to show employers that we would not settle an unfair deal.
Miren, si tuviéramos expertos como esos, nunca aprobaríamos la enmienda de la prohibición; los pronosticadores de la ley dirían: van a convertir a un grupo moderado en un grupo de bebedores.
You see, if we had experts like that, we would never pass the prohibition amendment; the law forecasters would say, you're going to turn a gradually temperate group into a drinking group.
No establece una lista de medidas detallada o exhaustiva, porque sería ilógico decidir ahora sobre medidas que solo aprobaríamos dentro de cuatro o cinco años, si bien resulta útil establecer directrices y objetivos estratégicos.
It does not provide a detailed or exhaustive list of measures, as it would be entirely illogical to decide now on measures that we would only adopt in four or five years’ time, although it is of course useful to set out guidelines and strategic goals.
La pregunta que debemos hacernos es la siguiente: ¿aprobaríamos las cuentas de un club deportivo, un sindicato o un partido político, en las que un 11 % del gasto de un sector destacado se ha pagado en contravención de las normas?
The question we must ask ourselves is as follows: would we approve the accounts of a sports club, a trade union or a political party where 11% of the expenditure in a central area had been paid out in contravention of the rules?
Hace un año decidimos aprobar un acuerdo interino para que, mientras tanto, pudiéramos negociar el acuerdo global. Y en aquel momento dijimos explícitamente que no aprobaríamos el acuerdo global hasta que no se hubieran estipulado todos los elementos que lo componen.
A year ago, we decided to approve an interim agreement so that the overall agreement could be negotiated, and at the time we explicitly said that we would not approve the overall agreement until all of its component parts had been negotiated.
Nos horrorizaría tanto, que un mes sí y otro no aprobaríamos urgencias en este Parlamento para condenar esa situación.
We would be so horrified that month-in month-out we would be passing urgencies in this Parliament condemning the situation.
Acordamos que no discutiríamos más sobre esas enmiendas durante la sesión plenaria, sino que aprobaríamos la propuesta del Comisario Kovács con un "sí" rotundo.
We agreed that we would no longer bicker about these amendments during the plenary, but would instead accept Commissioner Kovács' proposal with a resounding 'yes'.
¿Aceptaríamos y aprobaríamos la PSE [política del Sinn Fein] y del PSDL de que el PSNI y el sistema judicial no tendrán ningún impacto en las cuestiones que surgen de esto?
Would acceptance and endorsement by PSF [Political Sinn Fein] and the SDLP of the PSNI and judicial system have any impact on the issues that arise from this?
Word of the Day
to dive