aplacar
Solo las víctimas pueden aplacar la justicia de mi Padre. | Only the victims can placate the righteousness of My Father. |
Dulcificar o aplacar (ej., ofrecer una alternativa menos efectiva) | Dulcify or appease (e.g., offer a less effective alternative) |
Pero eso puede no ser suficiente para aplacar la ira sunita. | But that may not be enough to placate Sunni anger. |
Una buena opción para descubrirla antes de viajar y aplacar la curiosidad. | A good option to discover before you travel and placate curiosity. |
Oren para aplacar la fuerza de los volcanes de ese país. | Pray to placate the strength of this country's volcanoes. |
Temporalmente, él va a aplacar a una mujer celosa. | Temporarily, he's on his way to placate a jealous woman. |
Quizás el agua fría le ayude aplacar la furia. | Perhaps the cold water helps to appease his fury. |
Pero esas cosas no eran suficientes para aplacar la ira de Esav. | But these things were not enough to calm Esav's anger. |
Se creó para aplacar las protestas y los levantamientos. | It was founded to crash down protests and uprisings. |
Lo hice para aplacar al resto del grupo. | I did it to appease the rest of my group. |
Y el proyecto que ha surgido parece tratar de aplacar a ambos. | And the draft that has emerged appears to try to placate both. |
Como tampoco puede aplacar la soledad y el abandono. | Nor can it soothe the ache of loneliness and abandonment. |
Y podremos aducir que lo dijo para aplacar a Gibbs. | And we can argue that he said that just to appease Gibbs. |
Huir de nuestras emociones, intentar aplacar nuestros sentimientos, es algo antinatural. | Escape our emotions, trying to placate our feelings, It is something unnatural. |
Pero aplacar a Raúl será una prioridad para Obama. | But pleasing Raúl will be an Obama priority. |
Hay comida para aplacar el hambre. | There is food to appease the hunger. |
¿Qué mejor remedio para aplacar el calor, que darse un refrescante chapuzón? | What's best to avoid the heat than having a refrshing dip? |
Los brahmādaya, grandes, grandes semidioses, no podían apaciguar, aplacar al Señor. | The brahmādaya, big, big demigods, they could not pacify, appease the Lord. |
Además, hay mucho dolor en el mundo que el dinero podría aplacar. | Besides, there's so much genuine suffering in the world that money would alleviate. |
Proposición. El otorgamiento de los Hijos no es para aplacar al Padre celestial. | Proposition. The bestowal of Sons is not to placate the Heavenly Father. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.