apartasen
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofapartar.

apartar

Los hemos traicionado al haberles ordenado que se apartasen de nosotros.
We have betrayed them, ordering that they depart from us.
Sí, es duro, porque me siento como si me apartasen.
Yeah, it is hard, because I feel like I'm getting pushed aside.
Si la apartasen de mi lado... yo...
If they take her away from me... I...
Hizo un gesto a sus seguidores para que se apartasen y se acercó al recién llegado.
He gestured his followers away from him with a dismissive wave and approached the new arrival.
Además de esto, temía que los elocuentes y poderosos argumentos de este hombre apartasen de la causa del papa a muchos de los príncipes.
Furthermore, he was apprehensive that the eloquent and powerful arguments of this man might turn away many of the princes from the cause of the pope.
Él bendito Juan por lo tanto, salió de la casa y se fue hacia enfrente de las puertas de la ciudad, después de haber dicho la parte más grande que se apartasen de él.
The blessed John therefore went out of the house and walked forth of the gates, having told the more part to depart from him.
A veces podía forzar a que las visiones se apartasen de él.
Sometimes he could force the visions away.
En consecuencia, no hay ninguna prueba que indique que los Estados Unidos se apartasen de sus prácticas normales en este asunto.
Accordingly, there is no evidence to indicate that the United States departed from its normal practices in these cases.
Se les recomendó especialmente que se apartasen de las enseñanzas de los falsos profetas que los aconsejarán de otra manera.
Especially were they to turn from the teaching of false prophets who might counsel otherwise.
En esa hora de tinieblas, el ejemplo de los que se apartasen de él podría haber arrastrado a otros con ellos.
In that hour of darkness, the example of those who turned from Him might have carried others with them.
El mercado vehicular mantenía ciertos estándares que impedían que los bancos se apartasen mucho de dichos estándares si querían revender la hipoteca.
The conduit market had certain standards and it was not possible for the banks to deviate very far from those standards if it hoped to re-sell the mortgage.
Hama hizo un gesto a los guardias para que se apartasen, quienes se inclinaron cuando él entró en la sala de recepciones, su sonrisa más amable apareciendo automáticamente en su cara.
Hama waved away the guards who bowed as he entered the receiving chamber, his most gracious smile appearing automatically on his face.
Numerosas delegaciones destacaron la importancia de preservar la coherencia del sistema jurídico internacional y de no adoptar normas que se apartasen del derecho internacional en vigor, en particular, el Estatuto de Roma.
Many delegations emphasized the importance of maintaining consistency within the international legal system and not adopting a standard that departed from current international law, in particular the Rome Statute.
El hombre parecía exudar un aura de repugnancia e irritación que hacía que los demás se apartasen de él y, si diéramos pábulo a las historias, hacía que fuese casi imposible que los culpables le ocultasen sus pecados.
The man seemed to exude an aura of distaste and irritation that drove others away from him and, if tales were to be believed, made it almost impossible for the guilty to conceal their sins from him.
Word of the Day
to boo