apartar
Por qué no os apartáis un rato, ¿vale? | Why don't you back off for a little while, okay? |
Y no puedo hacer eso si me apartáis. | And I can't do that if I'm left in the dark. |
Pero, en cuanto os salva llevándoos a tierra firme, os apartáis. | But when He saves you to land, you turn away. |
Esto es una hermandad. Os apartáis de eso, y no sois nada. | You step outside of that, and you're nothing. |
Primero, os apartáis de los pecados y llegáis a cometer menos pecado. | First, we will stay away from sin and we will sin even less. |
¿Por qué os apartáis? | Why do you depart? |
¿Por qué os apartáis? | Why do you wait? |
Si os apartáis de vuestro camino es posible enmendarlo y volver a él, así que no estéis demasiado preocupados. | If you stray from your path it is possible to make amends and get back on it, so do not be too concerned. |
Es momento de que os concentréis en vuestra evolución para estar seguros de que no os apartáis de vuestro objetivo. | It is time for you to concentrate on your evolution, to be sure that you are not side tracked from your goal. |
No creáis que es Sherrie Elijah hablando por cuanto YO profetizo vuestra destrucción en todo si no os apartáis de vuestros caminos perversos. | Think not this is Sherrie Elijah speaking for I prophesy your destruction in all ways if you do not turn from your wicked ways. |
No creáis que es Sherrie Elijah hablando por cuanto YO profetizo vuestra destrucción en todo si no os apartáis de vuestros caminos perversos. | Think not this is Sherrie Elijah speaking for I prophecy your destruction in all ways if you do not turn from your wicked ways. |
Si os apartáis de vuestra Intimidad Interior, enseguida corréis el peligro de ser enganchados a las grandes cadenas de la materialidad corrupta del mundo. | If you move away from your Internal Intimacy, at once you run the risk of being chained by the corrupt materiality of the world. |
Vosotros sois mostrados los errores de vuestros caminos y rápidamente os arrepentís y os apartáis del pecado y venís corriendo a ABBA YAHUVEH y a los brazos amorosos de YO, YAHUSHUA. | You are shown the error of your ways, and you quickly repent and turn away from sin, and come running back into ABBA YAHUVEH and I, YAHUSHUA's loving arms. |
Pero no se inclinen además demasiado cerca, invadiendo el espacio personal, y por lo menos apartáis de vez en cuando la mirada, de otro modo al interlocutor le puede aparecer, como si lo hipnotizáis. | But thus do not bend too close, interfering in personal space, and at least occasionally look away, differently can seem to the interlocutor as if you hypnotize it. |
Yo sé que todos vosotros tratáis de agradarme mucho, me dais regalos, buscáis cosas buenas para mí, os apartáis de vuestro camino para comprar dulces flores para mí, y hacéis cosas muy bellas para agradarme. Debo deciros que yo estoy muy complacida. | You'll find out things which are good for me. You'll go out of the way buy sweet flowers for me, beautiful things you do to please me. I am over-pleased, I must tell you. |
Más usted se apartáis callando uno de otro, se dispersará más rápidamente la ilusión de las relaciones felices. | The more you silently move away from each other, the illusion of the safe relations will vanish quicker. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.