aparcero
- Examples
El creador es un aparcero en esta historia. | The creator is a sharecropper in this story. |
En caso de aparcería, se indicará el aparcero como empresario/jefe de explotación. | In the case of sharecropping, the sharecropper is indicated as holder/manager. |
No, tienes que ser puntual, o si no, cambio de aparcero. | No, you mustn't be late, otherwise i'll change metayer. |
Su padre era un aparcero, ¿verdad? | Your father was a sharecropper, yes? |
El aparcero sintió que no tenía otra alternativa si es que quería alimentar a su familia. | The sharecropper felt he had no other option if he were to feed his family. |
Si existieren contratos de aparcería, el propietario del predio y el aparcero serán solidariamente responsables. | In the case of sharecropping contracts, the owner of the premises and the tenant shall be co-responsible. |
No, tienes que ser puntual, o si no, cambio de aparcero. | I couldn't, my wife was sick. No, you mustn't be late, or I'll change metayer. |
Daniel es nuestro antiguo aparcero, ya tiendo construido el Samoa 28 Sirius y el Pantanal 25 Vega. | He already built two boats designed by us: the Samoa 28 Sirius and the Pantanal 25 Vega. |
En mayo son las Fiestas de San José Obrero, que el pueblo de Arinaga dedica al aparcero y al pastoreo. | In May there are theFiestas de San José Obrero, which the people of Arinaga dedicate to sharecropping and grazing activities. |
Su familia vivía en una pobre choza de aparcero ambulante, pero puedo recordar haber sido tratada como su huésped de honor. | His family lived in a poor itinerant sharecropper's cabin, but I can remember being treated as their honored guest. |
Podría haber sido un jornalero, un agricultor, un aparcero, un capataz, un administrador o un simple viandante. | He could have been a day laborer, a husbandman, a sharecropper, a foreman, a steward, or just a passerby. |
Luis Manuel Pinho es aparcero en La oficina B & G Yacht Design, es navegante desde los seis años de edad e ingeniero metalurgista por formación. | Luis Manuel Pinho is a partner of B&G Yacht design, a lifelong sailor and a Metallurgist Engineer by formation. |
En la tercera sesión intervinieron el trabajador social y sacerdote, Domingo Viera y el aparcero y dirigente de la lucha sindical, José Luis Pérez Ojeda. | In the third session intervened social worker and priest, Sunday Viera and the sharecropper and leader of the trade union struggle, José Luis Pérez Ojeda. |
Desde mediados del siglo XIX Josep Batlle trabajaba en la Finca de La Plana como aparcero, explotando la finca a cambio de un porcentaje en los resultados. | Since the mid-nineteenth century Josep Batlle worked at Finca La Plana as a sharecropper, using the land in exchange for a share in the profits. |
Quería que fueras grande como Alejandro, pero tienes el corazón de una aparcero encorvado, feliz de pasar el día cuidando las tierras de su amo. | I wanted you to be great like Alexander, but you've got the heart of a stooped sharecropper, happy to spend the days tending to master's land. |
Entre los diferentes personajes, agrupados por parejas, destaca de pie, en el centro, un tratante o un aparcero, que departe con la dueña de la casa. | In the centre, standing out among the various people grouped into pairs, a dealer or tenant is engaged in conversation with the owner of the house. |
La superficie agrícola utilizada en aparcería es la superficie agrícola utilizada (que puede constituir una explotación completa) explotada conjuntamente por el cedente y el aparcero con arreglo a un contrato de aparcería escrito o verbal. | Share-farmed agricultural area is the utilised agricultural area (which may constitute a complete holding) farmed in partnership by the landlord and the sharecropper under a written or oral share-farming contract. |
En el caso del arrendamiento, se suele fijar una tarifa fija, mientras que en la aparcería, el terrateniente y el aparcero se reparten la cosecha (o los ingresos derivados) conforme a un porcentaje acordado con antelación. | In tenant farming the usual arrangement is a fixed rental fee while in sharecropping the landowner and sharecropper split the crop (or its proceeds) along a pre-agreed percentage. |
Superficie agrícola útil (tierras de labrantío, praderas y pastizales permanentes, cultivos permanentes) explotada en asociación por el cesionista y el aparcero sobre la base de un contrato de aparcería, o SAU explotada en condiciones similares. | Utilised agricultural area (arable land, grassland and permanent pasture, permanent crops) farmed jointly by the grantor and the sharecropper on the basis of a sharecropping agreement and/or utilised agricultural area farmed on similar terms. |
B.US.30.A Superficie agrícola útil (tierras de labrantío, praderas y pastos permanentes, cultivos permanentes y huertos familiares) explotada en asociación por el cesionista y el aparcero sobre la base de un contrato de aparcería, o SAU explotada en condiciones similares. | B.US.30.A Utilised agricultural area (arable land, grassland and permanent pasture, permanent crops and kitchen gardens) farmed jointly by the grantor and the sharecropper on the basis of a sharecropping agreement and/or utilised agricultural area farmed on similar terms. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.