Possible Results:
anular
Desde el norte, se puede llegar muy fácilmente al hotel por la Grande Raccordo Anulare, salida 21-22. | From the North the hotel is easily reachable by the Grande Raccordo Anulare, exit 21-22. |
Desde el sur: de la autopista, entrar en el GRA (Grande Raccordo Anulare) en dirección a Via Appia. | From the South: from the highway take the GRA (Grande Raccordo Anulare) heading towards Via Appia. |
La entrada del hotel está en el número 285. ·Desde el este: Nápoles en el Grande Raccordo Anulare. | The hotel entrance is at number 285. ·From: The east. Naples on the Grande Raccordo Anulare. |
Desde el aeropuerto Fiumicino se puede llegar muy fácilmente al hotel mediante la Grande Raccordo Anulare, tomar la salida Gregna di San Andrea. | From Fiumicino airport the hotel is easily reachable by the Grande Raccordo Anulare, exit Gregna di San Andrea. |
En coche: de cualquier punto del Grande Raccordo Anulare, accesible por todas las carreteras, siga las indicaciones al centro de Roma. | By car: from any point of the Grande Raccordo Anulare, reachable by all highways, follow the indications to Roma centro. |
Desde el GRA (Grande Raccordo Anulare) – Toma la primera salida hacia Aurelia y sigue las señales que te llevan al centro de la ciudad. | From the GRA (Grande Raccordo Anulare)–Take the first exit for Aurelia and follow signposts for the city centre. |
En coche: desde cualquier punto de la circunvalación (Grande Raccordo Anulare), accesible desde todas las autopistas, sigue las indicaciones hacia ROMA CENTRO. | By Car: From any point of the Grande Raccordo Anulare, reachable by all highways, follow the indications to ROMA CENTRO. |
Fecha de salida: En coche: Al hotel se accede fácilmente desde cualquier punto del Grande Raccordo Anulare, conectado con las principales autopistas. | By car: the hotel can be easily reached from any point of the Grande Raccordo Anulare and is connected to all main highways. |
En coche Tome el camino a Roma Nord y continúe aproximadamente 19 km hasta llegar a la rotonda GRA (Grande Raccordo Anulare). | By car Take the Roma Nord motorway and continue for approximately 19 km until you reach the the GRA (Grande Raccordo Anulare ring road). |
Deje la Grande Raccordo Anulare por la salida Roma Centro y siga dirección Fontana di Trevi, situada a pocos metros del hotel. | From Grande Raccordo Anulare, exit at Roma Centro and follow the indications towards Fontana di Trevi, located just metres from the property. |
En coche:Es fácil acceder al hotel desde cualquier punto del Grande Raccordo Anulare, conectado a todas las autopistas, siguiendo las indicaciones hacia Roma centro. | By car: The hotel is easily reachable from any point of the Grande Raccordo Anulare, reachable by all highways, following the indications to Roma centro. |
Desde el norte seguir la autopista hasta el GRA (Grande Raccordo Anulare), tomar la salida de Via Nomentana y seguir las indicaciones para el centro. | From the North: from the highway, take the GRA (Grande Raccordo Anulare), and exit at Via Nomentana following directions for the center. |
Para llegar a cualquier punto de la ciudad en coche, se recomienda circular por el Grande Raccordo Anulare (GRA), la carretera de circunvalación de la ciudad. | The Grande Raccordo Anulare motorway (GRA) circles the city and drivers can exit this convenient ring road almost anywhere for the city center. |
En coche El hotel cuenta con un cómodo acceso desde cualquier punto del Grande Raccordo Anulare (la carretera de circunvalación que rodea Roma), conectado con todas las autopistas que llegan a Roma. | By car The hotel is easily reachable from any point of the Grande Raccordo Anulare ringroad, connected to all incoming highways. |
Situado en la zona noroeste de Roma, el B&B Villa Rome tiene una ubicación ideal dentro del anillo de circunvalación (Grande Raccordo Anulare), junto a la Via Trionfale. | Located in the Rome's northwest area the Villa Rome B&B is ideally situated inside the city's ring road or Grande Raccordo Anulare, adjacent to Via Trionfale. |
Desde la circunvalación Grande Raccordo Anulare: hay que tomar la salida de Roma Centro y seguir las indicaciones hacia el Palazzo del Quirinale, situado a solo unos metros del establecimiento. | Check-in: Check-out: From Grande Raccordo Anulare: Exit at Roma Centro and follow the signs in the direction of Palazzo del Quirinale, located just metres from the property. |
En coche Llegando desde el sur o el norte, dejar la autopista y tomar la carretera de circunvalación Grande Raccordo Anulare/GRA en dirección a Civitavecchia y tomar la salida no. | By car Arriving via the north or south, exit the motoway onto the Grande Raccordo Anulare/GRA (Rome's ring road) and head toward Civitavecchia to Exit no. |
Es la ubicación perfecta para el hombre de negocios como se encuentra cerca de la salida de la autopista Grande Raccordo Anulare, es una zona industrial y comercial. | Our accommodation is also excellent for business travellers as Bijou Rome is located at the exit of the Grande Raccordo Anulare motorway, in a highly industrial and commercial zone. |
En coche Desde cualquier punto de la circunvalación de la ciudad Grande Raccordo Anulare, a la que se llega desde todas las autopistas, seguir las indicaciones a Roma centro y después hacia el barrio de Prati-S. | By car From any point of the Grande Raccordo Anulare ring-road, reachable by all highways, follow the directions to Roma centro and then towards Prati-S. |
En coche desde la circunvalación Grande Raccordo Anulare: se toma la salida de Roma Centro y se siguen las indicaciones en dirección al Palazzo del Quirinale, situado a solo unos metros del establecimiento. | Check-in: Check-out: By car from Grande Raccordo Anulare: Exit at Roma Centro and follow the signs in the direction of Palazzo del Quirinale, located just metres from the property. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.