another day

This is another day in Shambala for our small group.
Hoy es otro día en Shambala para nuestro pequeño grupo.
Welcome to another day in the life of the Crocketts.
Bienvenido a otro día en la vida de los Crockett.
Let's come back another day, when the coast is clear.
Vamos a volver otro día, cuando la costa está despejada.
For them, it was just another day at the gym.
Para ellos, era solo otro día en el gimnasio.
Just another day in the life of a public defender.
Tan solo otro día en la vida de un defensor público.
Are you willing to live in danger for another day?
¿Estás dispuesto a vivir en peligro por otro día?
You've waited 20 years, but you don't have another day.
Has esperado 20 años, pero no tienes otro día.
But that's a subject for another day and another post.
Pero ese es un tema para otro día y otra publicación.
Just another day in the life of a public defender.
Tan solo otro día en la vida de un defensor público.
Just another day in the life of a man of action.
Otro día en la vida de un hombre de acción.
But this is already a topic for another day.
Pero esto ya es un tema para otro día.
You'd never have to worry another day in your life.
Nunca tendrías que preocuparte otro día en tu vida.
Just another day in the life of a man of action.
Solo otro día en la vida de un hombre de acción.
Just another day in paradise every day was the same.
Solo otro día en el paraíso cada día era lo mismo.
Why don't you come to my office on another day?
¿Por qué no vienes a mi oficina otro día?
And those that flee live to see another day.
Y los que huyen viven para ver otro día.
In any case, for everyone, tomorrow is another day.
En cualquier caso, para todos, mañana es otro día.
John and Candice, husband and wife live to see another day.
John y Candice, marido y mujer viven para ver otro día.
Let's live to fight another day, maybe two.
Vamos a vivir para luchar otro día, tal vez dos.
But I guess this is just another day to you.
Pero supongo que es solo otro día para ti.
Word of the Day
to drizzle