and because of that

Yeah, and because of that The ken-ster's facing life in prison.
Sí, y por eso, Ken-Ster está encarando su vida en prisión.
Caesar loved me, and because of that I weep for him.
César me amó, y por eso lloro por él.
You are family, and because of that, we're here to extend grace.
Eres familia y por eso, estamos aquí para extenderte misericordia.
A person desires money, and because of that he will never have enough.
Una persona desea dinero, y debido a que él nunca tendrá lo suficiente.
He had a strong heart, and because of that he lasted 12 days.
Él tenía un corazón fuerte, y duró 12 días.
Klaus followed her to Mystic Falls, and because of that, we lost Jenna.
Klaus la siguió hasta Mystic Falls, y por eso perdimos a Jenna.
Only she knew nothing, and because of that, she didn't answer.
Solo ella no sabía nada y, por tanto, nada respondió.
Klaus followed her to Mystic Falls, and because of that, we lost Jenna.
Klaus la siguió a Mystic Falls, y debido a eso, perdimos a Jenna.
They think for themselves and because of that, they often challenge the norm.
Ellos piensan por sí mismos y por eso, a menudo desafían las normas.
I've been too nice, and because of that, these people think I'm a joke.
He sido demasiado amable, y por eso, estas personas piensan que soy una broma.
At most there are more cartoneros, and because of that less paper for each person.
De hecho, hay más cartoneros, y en consecuencia menos papel para cada persona.
Gauguin's very strong and very creative, and because of that he needs peace and quiet.
Gauguin es muy fuerte y muy creativo, y por eso precisa paz y tranquilidad.
This is a badly informed society and because of that we're a directionless people.
Ésta es una sociedad mal informada y por tanto somos una gente sin dirección.
I just could not serve my husband because of this and because of that.
Yo simplemente no podré servir a mi esposo por causa de esto.
You let me do this with you, and because of that we've taken a step together.
Me dejaste hacerlo contigo y por eso hemos avanzado juntos un paso más.
Every day I experience the power of witness, and because of that, I am whole.
Cada día experimento el poder del testimonio, y por ello, soy plena.
They may be within the laws of evil and because of that their actions are considered interferences.
Pueden estar dentro de las leyes del mal y por eso sus acciones se consideran interferencias.
Second: They avoid exposing themselves to rejection and because of that don't even look for work.
Segundo: Los muchachos evitan exponerse al rechazo y por eso ni siquiera intentan solicitar trabajo.
They are oppressed, and because of that, some of them may come out triumphant in the end.
Están oprimidos, pero al final, algunos de ellos hasta pueden salir triunfando.
They are very busy scientists, and because of that, they never have any time for their son.
Son científicos muy ocupados y por eso nunca tienen tiempo para atender a su hijo.
Word of the Day
tombstone