amoldarse

Caballeros, este coche fue restaurado para amoldarse a mí como un guante.
Gentlemen, this car was restored to fit me like a glove.
Por otro lado, Tailandia ha aprendido a adaptarse y a amoldarse.
At the same time, Thailand has learned to adapt and adjust.
¿Tiene algún trabajo que pueda amoldarse a mí?
Do you have any work that would suit me?
Supongo que tendrá que amoldarse a nuestros horarios de trabajo.
I guess have you to work within our time windows.
El espíritu de 1995 debe amoldarse a las realidades de 2005.
The spirit of 1995 had to be adapted to the realities of 2005.
Se mueve para amoldarse al entorno.
It moves around to suit its environment.
A cada calzado nuevo se le debe dar el tiempo necesario para amoldarse al pie del portador.
All new shoes must be given some time to adjust to the wearer's feet.
Afortunadamente, Victoria es muy influenciable, por lo que no tendrá dificultad en amoldarse a tus puntos de vista.
Fortunately, Victoria is most impressionable, so you will have no difficulty in moulding her to your views.
Deben ser lo bastante flexibles para responder a situaciones imprevistas y amoldarse a los cambios de circunstancias.
They must be flexible enough to react to unexpected developments and to adapt to changing circumstances.
Te dije que todo se iba a amoldarse a tu alrededor y acaba de pasar.
I told you it would bend back around to you, and now it has!
Pero a corto plazo es Turquía la que más deberá amoldarse, en particular, para cumplir los criterios políticos de Copenhague.
But, in the shorter term, it is Turkey which has to adjust the most, in particular to meet the Copenhagen political criteria.
Las herramientas necesitan adaptarse a las características de sus usuarios en vez de obligar a los usuarios a amoldarse a herramientas inflexibles.
Tools need to adapt to the characteristics of their users, rather than make users fit themselves to inflexible tools.
La cooperación técnica debía amoldarse a las exigencias y necesidades de los países beneficiarios y era necesario que fuera más transparente y más eficaz.
Technical cooperation must be shaped by the demands and needs of beneficiary countries, and its transparency and effectiveness must be enhanced.
Es una excelente alternativa cuando solo se requiere reemplazar el material de fricción en la zapata, pues ofrece la flexibilidad para amoldarse a todo tipo de soporte.
An excellent alternative when the brake shoe requires only friction material replacement, because it offers the flexibility to match with all type of support.
Esta figura simboliza que el secreto de la posesión de la vida, de la salud y de la juventud está en amoldarse al cambio continuo de la vida misma.
This figure represents that the secret of possessing life, health and youth rests on adjusting to continuous change of life itself.
Nuestra primera semana, simplemente comenzamos a apilar acciones y diálogos, para que pudiera amoldarse y tenía que hacerlo rápido, y lo hizo.
Our first week, we were just stock blocked with action and dialogue, so he had to fit into and he had to do it quickly, and he did.
La distribución global de las actividades de las pequeñas empresas (SSE) de un país a otro, no parece amoldarse a ningún esquema basado en niveles de ingresos per cápita.
The overall distribution of the SSE activities across the countries does not seem to follow any pattern by per capita income levels.
Termino citando a un ex alcalde de Diyarbakir, quien acaba de señalar lo siguiente: «Si queremos tener una paz auténtica, el PKK debe amoldarse a la nueva situación mundial.
I finish by quoting a former mayor of Diyarbakir, who has just pointed out: ‘If we are going to have real peace here, the PKK has to adjust itself to the new world situation.
Es lamentable que sea precisamente un socialista quien, por naturaleza, cree en una sociedad que puede amoldarse a la voluntad de uno, acepte la liberalización de la agricultura como un fenómeno natural.
It is unfortunate that a Socialist, of all people, who, by nature, believes in a society that can be moulded to one's will, should accept the liberalisation of agriculture as a natural phenomenon.
La incapacidad de las familias, comunidades e instituciones para prever, absorber, amoldarse o recuperarse y adaptarse a las crisis y los desastres de una manera oportuna, eficiente y sostenible está en la raíz de la agenda de la resiliencia.
The inability of families, communities and institutions to prevent, anticipate, absorb, accommodate or recover and adapt from crises and disasters in a timely, efficient and sustainable manner is at the crux of the resilience agenda.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict