Possible Results:
aligerar
Además, parece que los griegos consumaran grandísimas cantidades de esta hortaliza porque creían que depurara y aligerara la sangre.  | It is also known that Ancient Greeks consumed large quantities of this vegetable because they believed that it could purify and lighten the blood.  | 
Los padres de familia le pidieron al profesor que aligerara la carga de trabajo de los niños.  | The parents asked the teacher to lighten the workload of the children.  | 
La cooperación aligerará considerablemente la carga aceptada.  | Cooperation will considerably lighten the accepted load.  | 
Y te digo, hija Mía, que tu carga pronto se aligerará.  | And I say unto you, My child, that your burden will soon be lightened.  | 
La presencia de Aquel a quien aman sus almas, aligerará el trabajo.  | The presence of Him whom their soul loveth will then make their labour light.  | 
Te aligerará increíblemente los pesos que llevas a cuestas si se lo pides.  | He will lighten your load incredibly if you'll just ask Him.  | 
Esto aligerará el humo y hará que salga a través de tu boca formando una nube densa.  | This will ease the smoke along and will make it exit your mouth in a thick cloud.  | 
La caja de botones móviles es otro dispositivo en la máquina de ensamblaje que aligerará el trabajo del operador.  | Mobile button box is another device in the assembling machine that will lighten the work of operator.  | 
Traer más nuevos contribuyentes aligerará la carga de trabajo, y hará todo el esfuerzo más placentero, para todos.  | Bringing in more new contributors will lighten the work load, and make the whole endeavor more pleasurable, for everyone.  | 
De darse éxitos deportivos en esta competencia se aligerará la atmósfera política y se fortalecerá el optimismo público.  | Success on the sporting field could relieve pressure from the political atmosphere and strengthen public optimism.  | 
La gratitud y la cooperación de parte de los padres aligerará la carga del maestro, e iluminará su camino.  | Gratitude and co-operation on the part of the parents will lighten the teacher's burden and brighten his path.  | 
Por lo tanto, espero que adopten el principio de que es necesario introducir una simplificación, lo cual aligerará verdaderamente la carga.  | I therefore hope that you will adopt the principle that simplification must be introduced, which will really lighten the load.  | 
Cuando el estandarte de la comunidad sea desplegado como una realización de la necesidad, entonces la vida se aligerará en la acción de cada día.  | When the banner of the community is unfurled as a realization of necessity, then life will become winged in each day's action.  | 
Ante una situación tan poco satisfactoria, el Presidente del Parlamento tomó la iniciativa de reclamar que se aligerará y se simplificara el procedimiento.  | This is so unsatisfactory that the President of Parliament has taken the initiative of calling for the procedure to be streamlined and simplified.  | 
Mediante los cambios propuestos, se aligerará la carga administrativa relacionada con el proceso para introducir nuevos productos de este tipo en el mercado.  | By means of the proposed changes, the administrative burden connected with the process for introducing new products of this kind onto the market will be lightened.  | 
Este masaje disipará el estrés y las tensiones, aligerará la sensación de pesadez que muchas veces acompaña al embarazo y le ayudará a aliviar el dolor de espalda.  | This massage will relieve stress and tension; will ease the heavy feeling that can come with pregnancy, and help ease an aching back.  | 
Desechar los elementos con que se construye la paz no aligerará el proceso. Simplemente garantizará el desmoronamiento y la caída del edificio de la paz.  | Discarding the building blocks of peace will not speed up the process, it will simply ensure that the edifice of peace will crumble and fall.  | 
Por supuesto, si el ' peligro ' es su nombre medio, jugar las apuestas menos comunes pudo en hecho satisfacer su estilo del juego, pero aligerará probablemente su bolsillo mientras que en él.  | Of course, if 'danger' is your middle name, playing the less common bets might in fact satisfy your gambling style, but will likely lighten your pocket while at it.  | 
Principales características: Diseño ligero El cardán más ligero aligerará la carga, una mejor experiencia para tiDiseños especiales Los ángulos girados ilimitados en el motor de inclinación y panorámica ayudan a tomar imágenes amplias.  | Description Main Features: Lightweight Design Lighter gimbal will lighten the load, a better experience for you Special Designs Unlimited rotated angles in tilting and panning motor help take wide footage.  | 
Saber tu tono de piel, la forma de tu cuerpo, tu altura, tu tipo de escote o tu fisionomía, te ayudará a filtrar los vestidos con mayor rapidez y te aligerará la búsqueda.  | Knowing your skin tone, the shape of your body, your height, your type of neckline or your physiognomy, will help you filter the dresses faster and will lighten the search.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
