aligerar

Ustedes están pavimentando el camino para muchos y aligerando sus cargas.
You are paving the way for so many and lightening their burdens.
Los juegos están aligerando rápidamente y proporcionan la diversión sin fin.
The games are lightening fast and provide endless fun.
Sed los humildes siervos aliviando el dolor, aligerando el fardo de sufrimiento.
Be you humble servants relieving pain, reducing the bales of sufferings.
Envío y entrega fueron aligerando rápido.
Shipping and delivery were lightening fast.
Porque se me está aligerando la cartera.
Because I'm getting light the wallet.
¡Más que seguridad, aligerando tu Mac gratis, para siempre!
More than Security, Lightening your Mac For Free, For Ever!
Más que seguridad, aligerando su PC gratis, ¡para siempre!
More than Security, Lightening your PC For Free, For Ever!
Ayuda a dibujar una línea clara y distinta, aligerando tus grandes ojos en cuestión de minutos.
It helps to draw out clear and distinct line, lightening your big eyes within minutes.
¡Más que seguridad, aligerando tu Mac gratis, para siempre!
ES More than Security, Lightening your Mac For Free, For Ever!
La presión en el cilindro hidráulico aumenta simultáneamente, aligerando la sección de la segadora.
The pressure in the hydraulic cylinder increases simultaneously, making the mower section much lighter as well.
Pero, aligerando, así, pues no nos encontramos todos ahí de repente y de golpe.
But quick, so that we don't all get there at the same time.
En Burdeos es una variedad muy utilizada en la mezcla con Cabernet Sauvignon aligerando sus vinos.
Used largely in Bordeaux to blend with Cabernet Sauvignon, making the wines lighter.
Explica cómo el estrés daña el sistema inmunológico y como ganchillo aligerando el cuerpo para evitar este problema.
It explains how stress damages the immune system and how crochet de-stresses the body to prevent this problem.
Pide a tus profesores que colabore aligerando tus tareas escolares o reprogramando las fechas de tus exámenes.
Ask your teachers to work with you to lighten your workload or reschedule tests.
En nuestro espacio le mostraremos, entre otras posibilidades, cómo ahorrar tiempo aligerando el flujo de aprobaciones en procesos complejos.
In our space we will show, among other possibilities, how to save time easing the approvals workflow in complex processes.
Distribuye fardos de ropa aligerando y agilizando la separación de la ropa enredada, preparándola para su posterior uso.
It sorts the skeins, easing and speeding up the unravelling process of knotted linen, preparing it for subsequent use.
Es la felicidad de saber que estamos facilitando la vida de otra persona, aligerando sus cargas y asegurando que no esté sola.
It's the joy of knowing that we are easing someone's way, lifting burdens and making sure they are not alone.
Elpresidente Barack Obama ha tenido que aceptar la realidad, al anunciar el restablecimiento de las relaciones diplomáticas y aligerando parcialmente el embargo.
President Barack Obama was forced to come to terms with reality, thereby restoring diplomatic relations and partially easing the embargo.
Las varillas que componen la estructura son muy delgadas, de 8mm de espesor, aligerando el peso por unidad para facilitar el transporte y montaje.
The rods that shape the structure are very thin, 8 mm, lightening the weight per unit to facilitate transport and assembly.
El aire está en constante circulación gracias a las corrientes marinas, aligerando las temperaturas, y además promoviendo la limpieza y calidad del aire.
The air is in constant circulation thanks to the marine currents, lightening the temperatures, and in addition helping with the cleanliness and quality of the air.
Word of the Day
to sprinkle