aliá

Popularity
500+ learners.
The rooms are decorated with innovative headboards by Tomas Alia.
Las habitaciones están decoradas con innovadores cabeceros de Tomás Alía.
Alia Eteiba, Egypt - I enjoyed every bit of my stay.
Alia Eteiba, Egipto - Disfruté cada momento de mi estancia.
Three agricultural associations were formed in Alia, Sanjak and Tirbe sipi.
Se formaron tres asociaciones agrícolas en Alia, Sanjak y Tirbe sipi.
This will cover, inter alia, the following areas of cooperation:
Ello abarcará, entre otras cosas, los siguientes ámbitos de cooperación:
This includes spoilers, the flat bottom and diffuser, inter alia.
Esto incluye alerones, el fondo plano y difusor, entre otros.
Accompanied by Ricardo Cobian, inter alia, the short aumonimos respectively.
Acompañado de Ricardo Cobián, entre otros, el cortometraje aumonimos respectivamente.
This will entail, inter alia, the following areas of cooperation:
Ello abarcará, entre otras cosas, los siguientes ámbitos de cooperación:
You will find below information about Amman Queen Alia airport.
A continuación encontrarás información sobre el aeropuerto Amman Queen Alia.
The definition of ‘financial services’ company includes, inter alia:
La definición de «empresa de servicios financieros» incluye, entre otras:
The choice proposes inter alia titles, its work with Gary Burton.
La elección propone entre otras cosas títulos, su trabajo con Gary Burton.
It includes, inter alia, securities issued in the form of:
Se incluyen, entre otros, los valores emitidos en forma de:
Queen Alia Intl Airport offers nonstop flights to 65 cities.
Aeropuerto Internacional Queen Alia ofrece vuelos sin escalas a 65 ciudades.
The undertaking was accepted for the following exporting producers, inter alia:
El compromiso fue aceptado por los siguientes productores exportadores, entre otros:
JIU will, inter alia, review the implementation of those recommendations.
La Dependencia, entre otras cosas, examinará la aplicación de esas recomendaciones.
See, inter alia: IACHR, Democracy and Human Rights in Venezuela. Doc.
Ver, entre otros: CIDH, Democracia y Derechos Humanos en Venezuela. Doc.
This will cover, inter alia, the following areas of cooperation:
Se abarcarán, entre otros, los siguientes ámbitos de cooperación:
ALIA FARID: I have never really been in Córdoba up until now.
ALIA FARID: Nunca he estado realmente en Córdoba hasta ahora.
This Regulation simplifies, inter alia, the exequatur procedures.
Este Reglamento simplifica, entre otras cosas, los procedimientos de exequatur.
The resources of the Facility may be used, inter alia, to:
Los recursos del Instrumento podrán utilizarse, entre otras cosas, para:
The national plans shall include, inter alia, the following elements:
Los planes nacionales incluirán, entre otros, los siguientes elementos:
Word of the Day
to bundle up