Possible Results:
Future subjunctiveyoconjugation ofalentar.
Future subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofalentar.
Futureyoconjugation ofalentar.

alentar

No, yo no alentare para ti!
I'm not rooting for you!
Bueno, por cierto la alentaré pero habla tú con ella.
Well, I'll certainly encourage her but do talk to her.
Alentaré a los decisores a invertir en las personas.
I will encourage decision makers to invest in people.
Así que le alentaré para que siga en esa dirección.
So I would push you in that direction.
Si te hace falta más valor, clama a Mí, y alentaré tu corazón.
If you need more courage, call out to Me and I will strengthen your heart.
Trabaja duro, Te alentaré.
Work hard, I'll cheer you on.
Alentaré a mi hijo a tomar decisiones acerca de gustos, disgustos, necesidades, actividades y estrategias.
I will encourage my child to make choices about likes, dislikes, needs, activities, and strategies.
En definitiva, alentaré a las dos partes para que apoyen los esfuerzos de las Naciones Unidas.
I would definitely encourage both sides to support the efforts of the United Nations.
Quiero asegurarles, señor Cornillet, Señorías, que alentaré una discusión política colegial sobre estas dos cuestiones.
I can assure Mr Cornillet and Members that I will encourage the Commission to hold a political discussion on these two matters.
Seguiré insistiendo y alentaré a quienes tengan las mismas inquietudes que nosotros para continuar en la búsqueda de esa criatura acuática tan nombrada.
I will always insist and encourage whoever feel the same interest in order to continue the quest for this well-known aquatic creature.
Alentaré a los creyentes a venir en peregrinación, a fin de que vivan algunos días de oración y de conversión interior. Los impulsaré.
I will encourage the faithful to come to make this pilgrimage, to live a few days of prayer and interior conversion.
Del mismo modo, reconoceré la necesidad de tratar problemas medioambientales con empresas y negocios privados y les alentaré a integrar prácticas sostenibles a sus políticas y financiar actividades ambientales juveniles.
Similarly, I will acknowledge the need to address environmental issues with companies and private businesses and encourage them to integrate sustainable practices into their policies and fund environmental youth activities.
Imiten la vida de los santos, y que ellos sean un ejemplo para ustedes; yo los alentaré todo el tiempo que el Altísimo me permita estar con ustedes.
Imitate the lives of saints and may they be an example for you; and I will inspire you as long as the Almighty permits me to be with you.
Medida 13. Alentaré a los Estados a que apoyen menos aumentos escalonados de la asignación de fondos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas hasta alcanzar un nivel compatible con el Estatuto de la Oficina.
Action 13: I will encourage States to support additional incremental increases in the allocation of funding from the United Nations Regular Budget to reach a level consistent with the Office's Statute.
Como cabeza de una administración gubernamental y jefe de los servicios civiles, alentaré a la aplicación de una política nacional con relación a los géneros y otros tipos de políticas, tanto en el sector público como en el privado.
As a leader of government administration and head of the civil service, I will encourage the implementation of national gender policy and other policies within both the public and private sectors.
Informaré al respecto a la señora Reding y la alentaré para que prepare una comunicación exhaustiva sobre los puntos fuertes y débiles de la actual legislación europea y nacional, y para que revise la Directiva en función de esta.
I will inform Mrs Reding about this and encourage her to draw up a comprehensive communication covering the strengths and the weaknesses of current European and national law and to revise the directive on this basis.
Además de exhortar a los donantes a financiar plenamente las operaciones en marcha a través de los mecanismos existentes, alentaré el establecimiento, cuando resulte apropiado, de fondos fiduciarios de donantes múltiples y otros mecanismos de financiación compartida en países que salen de un conflicto.
In addition to calling upon donors to fully fund ongoing operations through existing mechanisms, I will encourage the establishment of in-country multi-donor trust funds and other pooled funding mechanisms in countries emerging from conflict, as appropriate.
Y no prejuzgaré las conclusiones. Como Presidente, alentaré y fomentaré esta clase de conversaciones, por que una de las labores del Presidente es dejar un legado que haga posible que otros presidentes actúen mejor ante la amenaza que enfrentamos.
As the President, I will encourage and foster these kinds of discussions, because one of the jobs of the President is to leave behind a legacy that will enable other Presidents to better deal with the threat that we face.
Cuando se llegue a esa cuestión técnicamente tan compleja y políticamente tan delicada alentaré al Secretario General a que continúe incansablemente con sus empeños de mediación, como lo está haciendo en muchos ámbitos, para asegurar que no se agote el impulso en la búsqueda de una solución.
When it comes to such a technically complex and politically sensitive question, I would encourage the Secretary-General to tirelessly continue his mediation efforts, as he is doing in many areas, to ensure that the momentum of the search for a solution is not exhausted.
Siguiendo las huellas de mi amado predecesor Juan Pablo II, que visitó ese país en tres ocasiones, también yo rendiré homenaje a los heroicos testigos del Evangelio, antiguos y recientes, y alentaré a todos a avanzar en la caridad y la verdad.
Following in the footsteps of my beloved Predecessor John Paul II who visited that country three times, I too shall pay homage to the heroic Gospel witnesses, ancient and recent, and will encourage everyone to persevere in charity and in truth.
Word of the Day
celery