alcanzáramos
-we reached
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofalcanzar.

alcanzar

Trabajamos tan difícilmente hasta que alcanzáramos en las rutinas por años.
We work so hard until we caught up in the routines for years.
Después de que descendieron los 300m alcanzáramos Sayacmarca, construido en una cumbre pequeña.
After descending 300m we reached Sayacmarca, constructed at a small summit.
Para que tú y yo alcanzáramos la inmortalidad.
So you and I could attain immortality, yes.
No lo harían si les alcanzáramos, pero no lo hacemos.
They wouldn't if we could really get at them, but we don't.
Sería fundamental que alcanzáramos un acuerdo que permitiera un desenlace pacífico.
It is crucial to achieve an agreement that allows for peaceful development.
Pero si alguna vez alcanzáramos de hecho esta meta, ¡qué grande sería nuestra frustración!
But if you ever did actually achieve this goal, how great would be your frustration!
Almirante, aunque alcanzáramos la costa, no podríamos volver a partir.
Admiral, even if we manage to reach the coast, we will never be able to leave again.
Con todo, si alcanzáramos los objetivos, se duplicaría el número de miembros en 12 meses.
All in all, if we were to achieve these aims, we would double the membership in 12 months.
Yo dije que al menos convendría que alcanzáramos algún tipo de consenso sobre la primera.
I said that I thought we should at least achieve some kind of consensus on the first one.
Pues, ¿qué esperaba? ¿Que cuando alcanzáramos la mayoría de edad siguiéramos haciendo las cosas a su manera?
Well, what did he expect when all of us become of age, we're still gonna do things his way?
Si el Señor no nos hubiera salvado de nuestros pecados, no habría forma de que nosotros alcanzáramos nuestra salvación.
Had our Lord not saved us from our sins, there would have no way for us to reach our salvation.
Si una solución alcanzáramos de ver, después el dueño de la finca o el terrateniente viene a desalojar.
If a request for land is authorized, then the owner of the finca or the landowner send people to evict you.
Se nos había indicado remar día y noche con todo nuestro compromiso, como fuera!, hasta que alcanzáramos el mar abierto.
We were told to row night and day with our full commitment, no matter what! until we reached the open sea.
Este temprano comienzo hizo posible que alcanzáramos nuestro destino final ese mismo día, la loma de una montaña cubierta con una selva tropical primitiva.
This early start made it possible to reach our final destination, a mountain ridge covered with pristine rainforests, the same day.
Porque si nos hubiéramos condenado a nosotros mismos, y alcanzáramos todo esto y viviéramos en ello, inmediatamente nos acudirían las lágrimas.
Because, if we did convict ourselves and acquired all these things and lived inside them, tears would also inevitably come to us.
Si alcanzáramos los objetivos que nos hemos fijado en los plazos concretos, sería una demostración de la grandeza de la humanidad.
Were we to accomplish the goals we have set within the specified time frames, it would be a testament to the greatness of humankind.
Lo único que lamento es que no alcanzáramos el mismo resultado a raíz de las terribles tormentas de 1999, que afectaron severamente a Francia.
I only regret that we did not reach the same result following the terrible storms in 1999, which hit France hard.
Y para que en Nicaragua alcanzáramos los niveles que hoy tiene Honduras, al ritmo de crecimiento que hoy tenemos, que es un buen ritmo, nos faltarían 20 años..
For Nicaragua to reach the levels Honduras has today, we'd need another 20 years at our current growth rate, which is a good one.
Por lo que respecta a este informe, me satisfizo enormemente que la ponente incorporase los puntos de vista de los integrantes de los diversos grupos y que alcanzáramos la unanimidad.
Regarding this report, I was extremely pleased that the rapporteur embraced the views of people from the various groups and that we reached unanimity.
Si estas personas no estaban antes dispuestas a cambiar comodidad por libertad, ¿porqué habrían de estar de nuestro lado cuando alcanzáramos una masa crítica y exigiésemos de vuelta nuestra libertad?
If these people were not willing to trade convenience for freedom before, why would they stand by our side when we reached critical mass and demanded our freedoms back?
Word of the Day
oak