al puro

Popularity
500+ learners.
Dos Junior Suites se encuentran en el primer piso, dando la bienvenida a sus huéspedes al puro lujo.
Two Junior Suites lie on the first floor, welcoming guests into the lap of pure luxury.
Más que al puro ámbito escolar, la educación en la tolerancia y el respeto debe considerarse responsabilidad colectiva de cada elemento de la sociedad.
Rather than being restricted to formal schooling, education for tolerance and respect should be considered the collective responsibility of every element of society.
En este ambiente de loft abandonado, al puro estilo de Berlín, los ingredientes son siempre frescos y de temporada, la cocina está abierta y el menú cambia todas las semanas.
In this abandoned loft atmosphere, all very Berlin, the ingredients are always ultra-fresh and seasonal, and the menu changes every week.
Notad que la beatitud referente al puro de corazón (Matt.
Note that the beatitude referring to the pure in heart (Matt.
Ganamos la guerra en base al puro tonelaje del poder productivo.
We won the war with sheer tonnage of productive power.
La guillotina se usa para dar el tamaño adecuado al puro.
The guillotine is used to give the right size to the cigar.
El poder de la armonía anunciará el triunfo al puro de espíritu.
The power of harmony will announce triumph to the pure in spirit.
Opiniones Más Espejo-tocador con iluminación led en ambos laterales al puro estilo camerino.
Mirror-dressing table with LED lighting on both sides in a pure dressing-room style.
Estos nuevos talleres fueron construidos al puro estilo Eiffel, combinando el vidrio y el acero.
These new ateliers were built in the ethereal Eiffel style, combining glass and steel.
El rendimiento de soldadura del electrodo de tungsteno de torio WT10 es superior al puro.
The welding performance of thorium tungsten electrode WT10 is superior to the pure one.
Y vivir al puro estilo mediterráneo.
Live in the purest Mediterranean style.
The Philharmonic, un bar inaugurado el año 1998 al puro estilo inglés en Barcelona.
The Philharmonic bar opened in 1998 with the most pure English style in Barcelona.
Pero este disfrute no es posible para una persona que no ha llegado al puro amor.
But this enjoyment is not possible for a person who has not become the pure love.
Escucha la obra con claridad gracias al puro sonido de altavoces stereo afinadas por AKG.
Hear the action with clarity thanks to the pure sound of the stereo speakers tuned by AKG.
Escuchá la obra con claridad gracias al puro sonido de altavoces estéreo afinadas por AKG.
Hear the action with clarity thanks to the pure sound of the stereo speakers tuned by AKG.
Vive todo el año en grandes bandos, en verdaderas bandas dedicadas al puro bandidaje alimentario.
It lives all the year in big flocks, in real bands devoted to the pure food banditry.
Seco: hojas que aportan un sabor medio al puro, puesto que poseen aceites y nicotina.
Seco: leaves that offer a mild flavor to the cigar, since they contain oils and nicotine.
Sylvia's Restaurant: ¡vaya a cenar en este restaurante de soul food al puro estilo sureño que los vecinos adoran!
Sylvia's Restaurant:Dine out at this locally beloved southern-style soul food eatery!
La arquitectura árabe y el estilo manuelino presentes en este palacio, dan vida al puro romanticismo portugués.
The Arabic architecture and Manueline style present in this palace, give life to the pure Portuguese romanticism.
Matar a aquellos demasiado débiles como para asirse al puro poder de la sangre, como habéis hecho vosotros.
Strike down those too weak to grasp the pure power of blood as you have done.
Word of the Day
fresh