al igual que

Nací en una granja al igual que mi esposa, Marie.
I was born on a farm like my wife, Marie.
John no será un sacerdote, al igual que su padre Zacarías.
John will be not a priest, like his father Zechariah.
Zorros, al igual que cualquier vídavam principalmente de una gran distancia.
Foxes, like any vídavam mainly from a large distance.
Están muy débiles para luchar, al igual que tu gente.
They are too weak to fight, as are your people.
Neotmenim y Rob Schneider, al igual que el tristemente mal opossuma.
Neotmenim and Rob Schneider, like the sadly shabby opossuma.
Necesitamos esta cumbre al igual que los pulmones necesitan aire.
We need this summit like the lungs need air.
Quiere ser científico, al igual que el gran Robert Oz.
He wishes to be a scientist, like the great Robert Oz.
El usuario también puede volar al igual que un fantasma.
The user can also fly like a ghost.
Mi resumen, al igual que la respuesta misma, abarcará tres esferas.
My summary, like the response itself, will cover three areas.
También debería tener carga inalámbrica, al igual que su antecesor.
It should also have wireless charging, like its predecessor.
Ellos tienden a ser naturalmente pequeñas al igual que sus antepasados.
They tend to be naturally small like their ancestors.
Nuestra cocina al igual que muchas cocinas, ha visto días mejores.
Our kitchen like many kitchens, has seen better days.
Incluso esta mezcla, al igual que los otros, y \ 'excelente.
Even this mixture, like the others, and \ 'excellent.
La zona se beneficiará de esto, al igual que nuestro país.
The area will benefit from this, like our country.
Bien, adelante, sufre al igual que el resto de nosotros.
Fine, go ahead, suffer like the rest of us.
Tribeca, al igual que sus restaurantes y bares, es discretamente elegante.
Tribeca, like its restaurants and bars, is understatedly elegant.
Salmonella, al igual que V. cholerae, es una bacteria muy resistente.
Salmonella, like V. cholerae, is a very resistant bacterium.
Pero entonces, al igual que Theresa, él sabía su secreto.
But then, like Theresa, he knew your secret.
Esta es la única habitación al igual que Europa, con luz natural.
This is the only room like Europe with natural light.
Pero al igual que otros tratamientos, a menudo causa efectos secundarios.
But like other treatments, it often causes side effects.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS