al cabo de un rato
- Examples
Hablamos... y al cabo de un rato, lloramos. | We talked, and in a little while, we cried. |
Sin embargo, al cabo de un rato todos disfrutan de la experiencia. | However, after a while we all enjoy the involvement. |
Se detuvo al cabo de un rato, elevándose erguida desde el techo. | It stopped after a while and stood straight up from the ceiling. |
Normalmente vuelve al cabo de un rato. | She usually comes back after a while. |
La Dea ha llegado al cabo de un rato. | Dea has arrived after a while. |
Te agobia al cabo de un rato. | It gets to you after a while. |
Pero Aniko estaba muy cansada y se ha ido a dormir al cabo de un rato. | But Aniko was very tired and she has gone to sleep after a while. |
¡Ah!, pero al cabo de un rato vino una mujer buscándole. | Oh, but after a bit a woman came to find him. |
Gaspard fue revivido, al cabo de un rato, por la frialdad del agua en que descansaba. | Gaspard was revived, after a while, by the chillness of the water in which he lay. |
Pido un antiinflamatorio en GM y parece que al cabo de un rato me encuentre mejor. | I ask a GM to anti-inflammatory and seems that after a while I find better. |
Luego, al cabo de un rato supe que tú le protegerÃas y que regresarÃais. | Then, after a while I knew that you'd take care of him, and you would come back. |
Un ciego de marihuana, incluso cuando es muy potente, se acaba pasando al cabo de un rato. | A cannabis high, even a very strong one, eventually starts to fade. |
Estaba apoyado en una columna y al cabo de un rato me he despertado en este palacio. | Then I leaned on to a column and I woke up here. |
La ventana no afecta al rendimiento de la descarga de archivos y desaparece automáticamente al cabo de un rato. | The window does not affect the file download functionality and it automatically disappears after a while. |
Luego se marchó, pero al cabo de un rato volvió y le ordenó que lo volviera a hacer. | He left for a short time and then came back and commanded her to do it again. |
Aparentemente, no fue escuchado por los ocupantes del interior del castillo, y al cabo de un rato reinició su ascenso. | Apparently it was unheard by the occupants of the castle; and after a little he resumed his climbing. |
A primera vista parece tÃmida, pero al cabo de un rato te das cuenta de que es todo lo contrario. | At first sight she seems to be shy, but after a while you realize that she's totally the opposite. |
Esperas a la puerta de su casa y al cabo de un rato ves que alguien viene, se parece a Rampratap. | You wait at his door and in a short time you see someone coming, who looks like Rampratap. |
Tiene un poco de miedo a los desconocidos pero se acaba acercando él solo al cabo de un rato. | He is still a bit scared of unknown people bur after a while he approaches them himself. |
Si a esto le sumamos los tonos predominantemente grises que dominan la pelÃcula, al cabo de un rato al espectador le cuesta respirar. | Add the mostly greyish tones dominating the story, and after a while, it's just hard to breathe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.