al cabo de un rato

Hablamos... y al cabo de un rato, lloramos.
We talked, and in a little while, we cried.
Sin embargo, al cabo de un rato todos disfrutan de la experiencia.
However, after a while we all enjoy the involvement.
Se detuvo al cabo de un rato, elevándose erguida desde el techo.
It stopped after a while and stood straight up from the ceiling.
Normalmente vuelve al cabo de un rato.
She usually comes back after a while.
La Dea ha llegado al cabo de un rato.
Dea has arrived after a while.
Te agobia al cabo de un rato.
It gets to you after a while.
Pero Aniko estaba muy cansada y se ha ido a dormir al cabo de un rato.
But Aniko was very tired and she has gone to sleep after a while.
¡Ah!, pero al cabo de un rato vino una mujer buscándole.
Oh, but after a bit a woman came to find him.
Gaspard fue revivido, al cabo de un rato, por la frialdad del agua en que descansaba.
Gaspard was revived, after a while, by the chillness of the water in which he lay.
Pido un antiinflamatorio en GM y parece que al cabo de un rato me encuentre mejor.
I ask a GM to anti-inflammatory and seems that after a while I find better.
Luego, al cabo de un rato supe que tú le protegerías y que regresaríais.
Then, after a while I knew that you'd take care of him, and you would come back.
Un ciego de marihuana, incluso cuando es muy potente, se acaba pasando al cabo de un rato.
A cannabis high, even a very strong one, eventually starts to fade.
Estaba apoyado en una columna y al cabo de un rato me he despertado en este palacio.
Then I leaned on to a column and I woke up here.
La ventana no afecta al rendimiento de la descarga de archivos y desaparece automáticamente al cabo de un rato.
The window does not affect the file download functionality and it automatically disappears after a while.
Luego se marchó, pero al cabo de un rato volvió y le ordenó que lo volviera a hacer.
He left for a short time and then came back and commanded her to do it again.
Aparentemente, no fue escuchado por los ocupantes del interior del castillo, y al cabo de un rato reinició su ascenso.
Apparently it was unheard by the occupants of the castle; and after a little he resumed his climbing.
A primera vista parece tímida, pero al cabo de un rato te das cuenta de que es todo lo contrario.
At first sight she seems to be shy, but after a while you realize that she's totally the opposite.
Esperas a la puerta de su casa y al cabo de un rato ves que alguien viene, se parece a Rampratap.
You wait at his door and in a short time you see someone coming, who looks like Rampratap.
Tiene un poco de miedo a los desconocidos pero se acaba acercando él solo al cabo de un rato.
He is still a bit scared of unknown people bur after a while he approaches them himself.
Si a esto le sumamos los tonos predominantemente grises que dominan la película, al cabo de un rato al espectador le cuesta respirar.
Add the mostly greyish tones dominating the story, and after a while, it's just hard to breathe.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict